orchestre французский

оркестр

Значение orchestre значение

Что в французском языке означает orchestre?

orchestre

Partie d’une salle de spectacle contenant les places les plus basses et située au plus près de la scène, entre la fosse d’orchestre et le parterre.  Louer un fauteuil d’orchestre. (Musique) Ensemble des musiciens qui participent à une œuvre musicale.  Le fracas de l’orchestre leur arrivait, assourdissant. Par instants, les violons dominaient le vacarme qu'ils semblaient apaiser, caresser, contenir, mais le saxo, le piston, la clarinette et surtout la trompette […] se mettaient ensemble à mugir et à pétarader de telle sorte que personne ne parlait plus.  Aux abords de Bab Segma, toute la population du mellah nous accueillit avec des transports d’allégresse, et plusieurs orchestres israélites nous gratifièrent de l'air de « la Mère Michel », qui passait alors pour notre hymne national.  Il habitait un terrier dans les bois communaux de La Motte, commune de La Hardoye, jouait de la flûte et sonnait du cor. On disait aussi qu'au sabbat il dirigeait l’orchestre infernal. Technique particulière à chaque compositeur, lorsqu’il écrit pour l’orchestre.  L’orchestre de tel compositeur.

Перевод orchestre перевод

Как перевести с французского orchestre?

Примеры orchestre примеры

Как в французском употребляется orchestre?

Простые фразы

Un chef d'orchestre dirige un orchestre.
Дирижёр управляет оркестром.
Un chef d'orchestre dirige un orchestre.
Дирижёр управляет оркестром.
C'est le cinquième concert de cet orchestre.
Это пятый концерт этого оркестра.
Ce célèbre chef d'orchestre habite New-York.
Этот знаменитый дирижер живёт в Нью-Йорке.
La parade était menée par un orchestre militaire.
Парад возглавлял военный оркестр.
L'orchestre joue.
Оркестр играет.
Tom est un chef d'orchestre mondialement connu.
Том - всемирно известный дирижёр.
Jouez-vous dans un orchestre?
Вы играете в оркестре?
L'orchestre commença à jouer.
Оркестр заиграл.
L'orchestre a commencé à jouer.
Оркестр заиграл.
L'orchestre commença à jouer.
Оркестр начал играть.
L'orchestre a commencé à jouer.
Оркестр начал играть.
L'orchestre commence la répétition.
Оркестр начинает репетицию.
L'orchestre commence à répéter.
Оркестр начинает репетировать.

Субтитры из фильмов

Je veux une répétition. avec ballet et orchestre au complet!
Соберите оркестр, балет, весь оркестр.
Le professeur Irving Finklestein, notre génial professeur de musique, a fait répéter le nouvel orchestre de l'école pour ses débuts au COMMENCEMENT.
Учитель музыки профессор Ирвинг Финклштейн, проводит репетицию нашего школьного оркестра.
Désolé, on n'a pas d'orchestre.
Извините, что без оркестра.
Vous deux, allez dans la fosse d'orchestre.
Дамы и господа, мы сейчас споем.
Donnez ça au chef d'orchestre pour qu'il rejoue cette danse.
Передайте это дирижеру, и скажите, чтобы повторил эту мелодию.
Alors, t'as pris un fauteuil d'orchestre avec ta dame?
Как дела? Привел оркестр для своей дамы?
Car son père était un grand chef d'orchestre!
Ее отец был знаменитым дирижером в Вене.
Son père, le vieux Stiller, était le plus grand chef d'orchestre, mais aussi le meilleur homme qui soit.
Ее отец, старик Штиллер, был не только величайшим дирижером. Он был величайшим человеком.
Si l'orchestre veut rendre la conversation difficile, c'est réussi.
Наверно, оркестр задался целью помешать нам.
D'abord, vous êtes plus ou moins conscients de l'orchestre.
По началу ваше внимание сосредоточится на оркестре.
Donc, le film s'ouvre sur une série d'impressions du chef d'orchestre et des musiciens.
Поэтому наша картина начнётся серией образов дирижёра и исполнителей.
Interprétée en images par Walt Disney et son équipe, et en musique par l'Orchestre de Philadelphie dirigé par Leopold Stokowski.
В исполнении Оркестра Филадельфии под руководством дирижера Леопольда Стоковского.
Soudain, l'orchestre éclate dans un finale majestueux, alors que les heures de lumière triomphent des heures de noirceur.
Внезапно оркестр разразится невообразимым финалом, в котором время тьмы будет повержено наступлением света.
Mais avant de vous confier aux mains de notre orchestre, j'ai une annonce à faire.
Но, перед тем, как объявить следующий номер, я хотел сделать маленькое объявление.

Из журналистики

Même si, tout comme au sein d'un orchestre, différents pays utilisent un instrument différent et jouent des partitions différentes, le thème central doit rester le même.
Если сравнить все это с оркестром, то разные страны, используя разные инструменты и играя разные ноты, всегда должны играть одну общую главную тему.
C'est comme si la partie à cordes d'un orchestre décidait brusquement de jouer sa propre musique en ignorant les autres musiciens.
Это как если струнная группа оркестра вдруг начнет играть собственную музыку, игнорируя остальных.
Est-ce un endroit approprié pour un orchestre occidental?
Неужели это подходящее место для западного оркестра?
Imagine-t-on l'orchestre philharmonique de New-York qui s'est fait acclamer à Pyongyang, se produire devant Staline ou Hitler?
Неужели можно представить, как Нью-Йоркская Филармония - выступление которой было встречено в Пхеньяне с большим энтузиазмом - развлекает Сталина или Гитлера?
Le chef d'orchestre, Lorin Maazel, qui avait choisi un programme comportant Wagner, Dvorak, Gershwin et Bernstein était moins cynique.
Дирижер Лорин Маазель, который выбрал программу Вагнера, Дворака, Гершвина и Бернштейна, был менее циничен.
L'empire de Staline n'avait pas besoin d'orchestre de musique classique étranger.
Империя Сталина не нуждалась в иностранных классических оркестрах.
Lors du sommet d'Hawaï, il est nécessaire qu'Obama orchestre les premiers pas vers l'élaboration d'un cadre multilatéral efficace dans lequel les complications liées à l'émergence de la Chine puissent être abordées.
Поэтому на саммите на Гавайях Обама должен предпринять первые шаги по созданию эффективной многосторонней структуры, благодаря которой могут быть разрешены осложнения, вызванные подъемом Китая.
Mais l'expérience nord-américaine montre qu'avoir recours à de grands noms du domaine de l'art, comme les chefs d'orchestre, pour participer à la collecte de fonds, ne nuit pas forcément à l'aspect artistique du métier.
Но американский опыт показывает, что привлечение художественных руководителей, как, например, музыкальных директоров оркестра, к участию в привлечении средств необязательно негативно сказывается на художественной стороне работы.

Возможно, вы искали...