pépite французский

самородок

Значение pépite значение

Что в французском языке означает pépite?

pépite

Morceau d’or natif plus grand qu’une paillette, détaché de sa gangue et roulé par les eaux.  On a trouvé dans les terrains aurifères de la Californie et de l’Australie de fort grosses pépites.  Elles remontent à la source même, au filon qui produit les lamelles, les paillettes et les pépites. Morceaux d’autres métaux précieux.  Des pépites de platine. Morceaux de chocolat inclus dans des gâteaux. Graines de tournesol ou de courge grillées (Figuré) Jeune talent, notamment dans le milieu du sport. (Figuré) Texte ou histoire notable.  Il y eut des ratés, quelques trous d’air, mais aussi des pépites, les seuls moments que l’on retienne, au bout du compte, lorsqu’une émission prend le risque de l’impro en direct et que le rire vous submerge sans prévenir. Morceau d’or natif plus grand qu’une paillette, détaché de sa gangue et roulé par les eaux.

Перевод pépite перевод

Как перевести с французского pépite?

Примеры pépite примеры

Как в французском употребляется pépite?

Субтитры из фильмов

Dites-leur pour la pépite.
Расскажи им о самородке.
Quand on m'a retrouvé, j'avais encore une pépite dans la poche.
Когда меня нашли, у меня в кармане остался самородок. Маленький. 190 долларов он стоил.
J'étais amoureux. J'étais tel un chercheur d'or qui voit scintiller une pépite.
Я чувствовал себя как золотоискатель, который в первый раз увидел блеск в песке у ручья.
Et tu dois être Pépite.
А это - их детки.
Je n'ai pas trouvé. une seule pépite!
Но не нашел ни крупинки.
Hé femme, mais c'est une pépite d'or!
Женщина, это чистое золото!
Je ne suis qu'un simple prêtre, mais je dirais que cette pépite vaut au moins trois sacs de riz!
Я простой священник, но я бы сказал, это стоит три мешка риса!
Une pépite!
Золото!
On a pas eu toute la tablette de chocolat, mais on a eu une pépite.
Да, не весь шоколадный набор. Только батончик херши.
Pépite est malade.
Искорка больна.
Personne ne demande de nouvelles de Pépite.
Никому не интересно, как там Искорка.
Aller chez moi et donner ses médicaments à Pépite?
Сходишь ко мне, дашь Искорке лекарства?
Pépite.
Искорка.
Pépite?
Искорка?

Возможно, вы искали...