paillasson французский

мат, цино́вка, половичок

Значение paillasson значение

Что в французском языке означает paillasson?

paillasson

Natte de paille, tapis de fibre végétale ou synthétique, que l’on met à l’entrée d’une maison ou d’un appartement pour permettre de s’essuyer les pieds.  Même quand elle fut pour partir, comme déjà elle était sur le paillasson, avec au bras son parapluie, et ses petites affaires dans un panier, et son porte-monnaie dans sa poche de jupon, […] (Par extension) Endroit ou chose qui a l’apparence d’un tapis servant à s’essuyer les pieds.  Elles entrèrent dans le bois, et au bout d’une demi-heure, nous arrivions dans une grande prairie dont le soleil avait fait un véritable paillasson Tapis de joncs servant à faire sécher le fromage. → voir paillisse (Jardinage) Sorte de claie faite avec de la paille longue, étendue et attachée sur des perches, qui sert à garantir de la gelée les couches et les espaliers ; ou que l’on met sur les serres pour les garantir du soleil et des intempéries.  — Quand même ils seraient arrivés avant la grêle, jamais ils n’auront eu le temps de couvrir les panneaux avec les paillassons ; tout va être perdu. Personne qui n’est pas respectée et qu’on se sent le droit d’humilier. (Habillement) Tresse de paille destinées à la confection de chapeau, le chapeau lui même.  Minne, en robe de lingerie blanche, un grand paillasson cloche sur ses cheveux légers, passe tout près d'eux, jusqu'à frôler leur sommeil. . Personne

Перевод paillasson перевод

Как перевести с французского paillasson?

Примеры paillasson примеры

Как в французском употребляется paillasson?

Простые фразы

Tom essuya ses pieds sur le paillasson.
Том вытер ноги о коврик.

Субтитры из фильмов

Parce qu'il a essuyé ses pieds sur le paillasson à l'entrée.
Выходит, он не оставил следов, потому что вытер ноги о коврик у двери.
Des fibres sont restées sur ses semelles. et ont même gardé la trace d'une tache de goudron sur le paillasson.
Вы уверены? Коврик совсем новый. Волокна с него прилипли к туфлям.
Sous le paillasson.
Под ковриком.
Sous le paillasson?
Под ковриком?
Mais pour la clé de mon appartement. Vous deviez la laisser sous le paillasson.
Вы должны были оставить ключ от квартиры под ковриком.
Je leur donne au bureau et ils la laissent sous le paillasson.
Я подсовывал им его в офисе, а они оставляли его под ковриком.
Autrement nous sommes forcés de mettre la clé sous le paillasson.
Иначе газету закроют.
Les clés sont sous le paillasson.
Ключи под ковриком.
Vous laissez dormir vos admiratrices sur le paillasson?
Прекрасно, Мерлен! Позволяете Вашим поклонникам спать на лестнице!
Ils visitent à 10h30. Mets-la sous le paillasson.
Они приедут в пол-одиннадцатого посмотреть наш дом.
Demain on démonte, roulottes à la remise, la clé sous le paillasson, pour cette année, le cirque est mort.
Это значит, что завтра с утра мы пакуемся и переезжаем на зимние квартиры. Здесь был судебный пристав. Это означает, что на этот год цирк умер.
Et en tous cas Pierre-Henri ne le sait pas, alors c'est pas aujourd'hui que je me marie avec lui que. je vais lui mettre un fils sur le paillasson.
В любом случае, Пьер-Анри не знает, и после того, как мы поженимся, я сына и на порог не пущу.
La clé est sous le paillasson, laisse-la bien là.
Ключ под ковриком у задней двери. Ты можешь тоже его там оставлять.
Fais gaffe, le paillasson!
Осторожнее с ковром!

Возможно, вы искали...