panache французский
султан, дымовой факел
Значение panache значение
Что в французском языке означает panache?
panache
Перевод panache перевод
Как перевести с французского panache?
panache французский » русский
Примеры panache примеры
Как в французском употребляется panache?
Простые фразы
Ralliez-vous à mon panache blanc!
Следуйте за моим белым плюмажем!
Le panache de fumée empêche les avions de décoller.
Клубы дыма мешают самолётам взлетать.
Субтитры из фильмов
Lui apporterait du panache.
А что, если ты пока поносишь её?
Il avait du panache, une femme impeccable.
Его жена - само изящество.
Le prince du Panache.
Красавец Принц.
Booth avait du flair, du panache.
Бут любил пофорсить.
Il rappellera, il a du panache.
Да. Он позер.
Du panache?
Позер?
Je lui donnerai un certain panache.
Я сделаю так, чтобы у компании было своё собственное лицо.
Moins de panache que M. Willoughby, mais un fort agréable regard.
Он не такой лихой, как Уиллоби, но у него приятное выражение лица.
Puissance. Précision. Panache!
Сила точность и неожиданность.
Elle combine l'esprit du vieux Mexique et le panache de la grande métropole.
Она сочетает дух древней Мексики с неким щегольством большого города.
Vous n'aimez pas son chapeau? Je lui trouve du panache!
Джоуи говорит, что тебе не нравится его шляпа, но я думаю, что она довольно клевая.
Un peu de panache.
Нужно уметь показать товар лицом, Джордж.
Du panache. George sort sur une bonne vanne.
Джордж пытается уйти на высокой ноте.
Du panache.
Показать товар лицом.
Из журналистики
Mais l'Afrique a vraiment besoin de la technologie étrangère et les Chinois en particulier, travaillent intensément - et même avec un certain panache - à remplir le vide.
Однако Африка действительно нуждается в иностранных технологиях, и китайцы, в особенности, упорно и настойчиво стремятся заполнить эту нишу.
La vérité est que le système commercial international a subi avec panache la première épreuve du feu depuis la Grande Dépression.
Реальность такова, что международный режим торговли прошел на отлично свою самую большую проверку со времен Великой депрессии.