papillon французский
бабочка
Значение papillon значение
Что в французском языке означает papillon?
papillon
Перевод papillon перевод
Как перевести с французского papillon?
papillon французский » русский
Papillon французский » русский
Примеры papillon примеры
Как в французском употребляется papillon?
Простые фразы
Oh, il y a un papillon!
О, здесь бабочка!
J'ai attrapé un beau papillon.
Я поймал красивую бабочку.
Un papillon est une chenille adulte.
Бабочка - это зрелая гусеница.
Tu es un beau papillon.
Ты красивая бабочка.
Tu es un beau papillon.
Ты прекрасная бабочка.
La durée de vie d'un papillon est de 3 jours.
Продолжительность жизни бабочки составляет три дня.
La durée de vie d'un papillon est de 3 jours.
Продолжительность жизни бабочки - три дня.
Cette chenille deviendra un beau papillon.
Эта гусеница станет прекрасной бабочкой.
La transformation de la chenille en papillon est un phénomène qui m'a toujours intrigué.
Превращение гусеницы в бабочку - это явление, которое всегда возбуждало моё любопытство.
Le papillon ne peut se transformer en lion.
Бабочка не может превратиться во льва.
Papillon est un très joli mot.
Бабочка - очень красивое слово.
Le colibri n'est pas plus gros qu'un papillon.
Колибри не больше бабочки.
La métamorphose de la chenille en papillon m'a toujours fasciné.
Превращение гусеницы в бабочку всегда завораживало меня.
J'ai attrapé un très beau papillon.
Я поймал очень красивую бабочку.
Субтитры из фильмов
Je préfère le papillon.
Я предпочитаю бабочки.
Minute, papillon.
Минуточку.
Minute, papillon.
Спокойно.
C'est un papillon.
Это бабочка.
Un papillon?
Бабочка?
Papillon.
Бабочка.
Oh, joli papillon!
Ох, моя красавица!
Ils se sont disputés au sujet d'un papillon.
Что-то связанное с бабочкой. Они ругались из-за нее.
Donald l'avait écrasé et ce papillon était l'ami d'Amy. Imagination d'enfant!
Эми ударила его из-за того, что он сделал бабочке больно, а она была ее другом.
Ton papillon de nuit.
Свою ночную бабочку!
Vois-tu, petit, on peut vivre dans un cocon pareil si on veut devenir un papillon.
Видишь ли, мальчик. хорошо жить в коконе и ждать, что однажды превратишься в бабочку.
Minute, papillon!
Не бери в голову.
Un dragon sur le torse, un papillon sur chaque épaule!
Зелёного дракона на груди и бабочку на лопатках.
C'était un papillon attiré par la flamme.
Она летела, как мотылёк на свет.
Из журналистики
En 1854, l'année de naissance d'Ehrlich, on a observé pour la première fois un papillon nocturne, la teigne des crucifères (Plutella xylostella) dans l'Illinois.
В 1854 году, когда родился Эрлих, в Иллинойсе впервые была замечена капустная моль.
Les gens disaient que vous paraissiez faible si vous ne maudissiez pas l'opposition et ne conduisiez pas une grande voiture noire en portant un noeud papillon.
Люди сказали бы, что вы выглядите слабым, если вы не проклинаете оппозицию и не передвигаетесь на большом черном автомобиле в галстуке.
Face à une profonde crise financière, un Danemark traditionnellement social-démocrate élut alors un Premier ministre conservateur, le célèbre et jovial homme au nœud papillon, Poul Schlüter.
В северной Европе трансформация государств к модели всеобщего благосостояния началась в Дании в 1982 году.
Les mortels considèrent la mort comme la porte menant à la vraie vie, un peu comme une chenille par rapport à un papillon.
Смертные рассматривают смерть как ворота в истинную жизнь, что во многом похоже на то, как гусеница могла бы рассматривать бабочку.