parquer французский

ставить на стоянку, ста́вить на стоя́нку, ста́вить на парко́вку

Значение parquer значение

Что в французском языке означает parquer?

parquer

Mettre dans un parc.  Parquer des bœufs, des moutons. - Parquer des juments poulinières, des pouliches, des poulains.  Parquer des huîtres pour les engraisser. (Par extension) Garer un véhicule dans un parc de stationnement.  La place Kléber, du matin au soir, n'est plus qu'un garage ouvert où se parquent des centaines d'automobiles.  Aucun voyageur n’était à bord de l’appareil qui devait être convoyé à Victorville, en Californie, pour y être parqué. Placer en un endroit précis en parlant, par exemple, des munitions à l’armée.  On parqua l’artillerie, les vivres en tel endroit. - Nos artilleurs se parquèrent du côté de la rivière. (Par analogie) Enfermer dans un espace étroit.  Les chasseurs parquèrent leurs chevaux avec des vivres en abondance dans un des compartiments de la grotte où le jour pénétrait par des fissures imperceptibles ; ….  Les agents parquèrent au poste de police tous ceux qu’on avait arrêtés. (Figuré) (Familier) Enfermer dans un emploi, dans une attribution spéciale.  Il voulait me parquer dans cette fonction, sans qu’il me fût permis de m’occuper d’autre chose. (Intransitif) Être dans un parc, pour du bétail.  Bœufs, moutons, troupeaux parquant dans un enclos, dans un pâturage. - Les moutons ne parquent pas encore. - Faire parquer des bœufs, des juments.

Перевод parquer перевод

Как перевести с французского parquer?

Примеры parquer примеры

Как в французском употребляется parquer?

Субтитры из фильмов

Il veut toute la vallée pour y parquer ses chevaux!
Для его лошадей ему нужна вся долина.
Elle t'a laissé parquer où c'est interdit?
Она впустила тебя туда, где стоянка запрещена?
Avant de parquer des milliers de gens, ils auraient pu penser aux repas.
Прежде чем заключить тысячи людей в гетто площадью 20 кварталов, они должны были подумать о том, чем они собираются их кормить.
Et s'ils voulaient regrouper les réfugiés dans une zone, les parquer?
Что если они хотят собрать беженцев в одной области, сбить их в кучу?
De toute façon, ailleurs, il passera pas l'urgence: ils vont le parquer dans un corridor.
Он ведь лежит в палате, а не в коридоре.
On devrait pas parquer les animaux pour amuser les gens.
Животных не должны ограничивать ради развлечения людей.
Je reculais pour me parquer.
Я сдаю назад.
Je veux dire, tu peux pas te parquer à un bloc de chez Diego et ne pas t'offrir le meilleur café de la ville.
Нельзя запарковаться в квартале от ресторана Диего и не попробовать лучший кофе в городе.
Descends, je vais parquer la voiture.
Выходи, я припаркуюсь.
Et bien en fait je ne l'ai pas parquer aussi bien que je ne l'ai cassée.
Да, только скорее сломалась, чем припарковалась.

Возможно, вы искали...