passivement французский

пассивно, пасси́вно

Значение passivement значение

Что в французском языке означает passivement?

passivement

D’une manière passive.  Maxime attendait passivement une occasion qui le débarrassât de cette maîtresse gênante.  … : mais l’inhumaine Raison enseigne que les rois sont rois, que les grands sont riches, parce que la masse humaine est bête et lâche et se laisse passivement commander et exploiter. (Paul Lafargue, Pie IX au Paradis - 1890) (Grammaire) Conformément à la voix passive.  Il y a plusieurs verbes qui se prennent activement et passivement.

Перевод passivement перевод

Как перевести с французского passivement?

passivement французский » русский

пассивно пасси́вно

Примеры passivement примеры

Как в французском употребляется passivement?

Субтитры из фильмов

Tu as tout laissé faire passivement.
Ты ничего не сделал - ты просто стоял и смотрел.
Et Concetta, si passivement vertueuse. si timide, si réservée, comment pourrait-elle l'aider. à gravir les marches glissantes de la nouvelle société?
Конечно. И как может такая робкая, замкнутая девушка как Кончетта, стать помощницей честолюбивому мужу в его будущей карьере? И Танкреди нужны деньги.
Je parle italien. Passivement, activement, Pinocchio!
Я знаю итальянский пассивно и активно, Пиноккио!
Comme un patient qui se laisse passivement envahir par sa maladie.
Точно так же пациент перестаёт сопротивляться и отдаётся своей болезни.
Tu ne peux plus te contenter de répondre passivement à des petites annonces.
Ты не можешь сидеть и пассивно отвечать на объявления других людей.
Vous savez, je la calmais un peu, participant passivement, jusqu'à ce que je réalise que sa technique de boxe était exactement le truc dont j'avais besoin. pour concourir au WWE Royal Rumble!
Ну я ее немного успокоил, подыграл чуть-чуть, и тут я понял, что она классно боксирует, и это именно то, что мне нужно, чтобы победить в Королевском Мочилове ассоциации рестлеров.
J'agis au lieu d'attendre passivement.
Я скорее разыграю их, чем буду сидеть сложа руки.
Le fait que consciemment mais passivement tu autorises les gens à te mentir sur l'antenne fait que peut être que tu n'es pas une vendeuse de drogue, mais tu es au niveau du mec qui conduit dans sa voiture le vendeur de drogue.
Ты намеренно позволяешь кому-то врать в своем эфире, и возможно ты и не драгдиллер, но будь уверенна ты человек, который возит его в своей машине.
C'est transmis passivement.
Он передается пассивно.
Je dois m'assurer que tout ce que vous gérez et tout ce que vous choisissez de me dire ou non, ne pose aucun risque pour moi et que je ne tolère pas passivement quelque chose de manifestement illégal.
Я должен быть уверен: то, о чем я не информирован, не ставит меня под угрозу, и не делает слепым соучастником чего-то незаконного.
Je ne fais que regarder passivement.
Я всего лишь пассивно наблюдаю.
On ne t'a rien dit parce qu'on voulait observer passivement. voir si ça déclenchait quelque chose en toi.
Мы не говорили тебе об этом потому что хотели понаблюдать. посмотреть, не всколыхнут ли эти надписи чего-то внутри тебя.
Je-je veux le pense sincèrement, pas passivement agressif.
Я, Я имею ввиду искренность, не пассивную агрессивность.
Certains passivement, mais ils le soutenaient aussi.
Некоторые молча, но все его поддерживали.

Из журналистики

Les deux dirigeants peuvent compter l'un sur l'autre pour ne pas créer de problèmes supplémentaires, et même pour contribuer passivement à résoudre les questions géopolitiques.
Для китайско-российских отношений такие фундаментальные неопределенности могут стать благословением.
Tout cela suggère que la baisse tendancielle des taux d'intérêt réels ne reflète pas seulement passivement l'évolution des fondamentaux macroéconomiques sous-jacents.
Все это говорит о том, что тенденция снижения реальных процентных ставок не просто пассивно отражает изменения в формирующих ее макроэкономических основах.
Israël ne va pas attendre passivement que les choses suivent leur cours.
Израиль не останется в стороне и не пустит этот процесс на самотек.
Au lieu d'attendre passivement les sanctions, les dirigeants iraniens ont décidé de déclencher une crise au Proche-Orient, en organisant des attaques contre Israël.
Вместо того, чтобы пассивно дожидаться санкций, иранские лидеры решили инициировать кризис на Ближнем Востоке, организовывая атаки на Израиль.
Si les Etats-Unis souhaitent vraiment participer à une nouvelle initiative de paix, ils ne pourront ni ignorer, ni passivement accepter la hiérarchie des émotions israéliennes.
Если США намереваются серьезно участвовать в возобновленном мирном процессе, то они не могут ни игнорировать, ни пассивно воспринимать иерархию израильских эмоций.
Au niveau institutionnel, le pluralisme signifie que les religions établies ne peuvent plus tenir pour certain qu'une population donnée se soumettra passivement à leur autorité.
На институциональном уровне плюрализм означает то, что признанные религии не могут больше считать само собой разумеющимся, что определенная группа населения пассивно признает их авторитет.
Il m'a appris à me confronter à la dure réalité, plutôt qu'à m'y soumettre passivement.
Он научил меня противостоять суровой реальности, а не пассивно ей покоряться.
L'Iran joue notamment un rôle non négligeable en Afghanistan, où il a soutenu passivement le renversement des talibans sunnites en 2001.
Он играет жизненно важную роль в Афганистане; в действительности, они оказывали пассивную поддержку отстранению Талибана от власти в 2001 году.
Autre élément, il est improbable que l'Arabie saoudite, l'Egypte et quelques autres pays se contentent de regarder passivement les chiites iraniens se doter de l'arme nucléaire.
Вряд ли также Саудовская Аравия, Египет и другие будут сидеть бездеятельно в то время, как Персидские Шииты создают бомбу.
Nous avons vu des secouristes jeter des paquets de nourriture et de vêtements du haut des camions, provoquant une émeute. Les débrouillards s'en sortent, les faibles contemplent passivement le spectacle.
Мы видели собственными глазами, как пакеты с продовольствием и одеждой сбрасывают с грузовиков, вызывая беспорядки Сильные и энергичные процветают, слабым остается лишь пассивно наблюдать.
Le communisme, nous dit-on, n'était qu'une impasse du rationalisme occidental, et il suffisait donc d'attendre passivement son échec.
Нам говорят, что коммунизм - лишь один из тупиковых путей западного рационализма, поэтому достаточно было пассивно ожидать, пока он потерпит крах.

Возможно, вы искали...