patrouille французский

патруль

Значение patrouille значение

Что в французском языке означает patrouille?

patrouille

(Police) Ronde de nuit faite par des troupes de garde dans une ville, pour la sûreté des habitants.  Dans les ténèbres de la vallée, sur le tracé des routes, des chemins et des sentiers de petits points lumineux se déplaçaient : c’était la lanterne des patrouilles, le fanal des brancardiers, la torche des charrieurs de morts en travail. (Militaire) Marche de surveillance, d’une exploration faite par un détachement de soldats, d’agents de police, soit pour empêcher les surprises de la part de l’ennemi, soit pour prévenir les désordres et arrêter les malfaiteurs.  Aller en patrouille.  Faire des patrouilles, envoyer des patrouilles devant les lignes. Le détachement lui-même qui fait la patrouille.  Dans une cave, une patrouille égarée du ***, que les compagnies se passent, que le capitaine Fontange félicite, que le capitaine Perret veut fusiller comme déserteurs.  Les patrouilles de surveillance qui, d’abord, avaient impitoyablement fusillé les maraudeurs et les pillards, étaient maintenant dispersées par l’épidémie […].

Перевод patrouille перевод

Как перевести с французского patrouille?

Примеры patrouille примеры

Как в французском употребляется patrouille?

Простые фразы

C'est une patrouille de police qui a trouvé le coupable.
Виновного обнаружил полицейский патруль.
Le coupable a été trouvé par une patrouille de police.
Виновного обнаружил полицейский патруль.
Le coupable a été trouvé par une patrouille de police.
Виновный был обнаружен полицейским патрулём.

Субтитры из фильмов

Sa première patrouille de l'aube! Son rêve se réalisait.
Его первый утренний патруль!
Comment était la patrouille?
Плохо?
Mme Phoebe DeWolfe a accouché d'un petit noir. dans un véhicule de patrouille, avec les hommes d'Hartwell.
Слушаешь? Миссис Фиби де Вольф с Саус-стрит родила ребёнка в патрульной машине. Роды принимали помощники шерифа.
Il y a une heure, elle et son compagnon, Steve Collins, ont été vus par une patrouille aérienne donnant des signaux de détresse à l'aide d'un miroir.
Менее часа назад, девушка и ее спутник, Стив Коллинз, были обнаружены военной авиацией после подачи сигнала бедствия с помощью зеркала.
La patrouille est revenue. quand même.
Стелла, потерявшийся дозор, наконец, вернулся.
Patrouille côtière à commandant du convoi.
Береговая охрана командиру конвоя.
Demandons patrouille aérienne à l'aube pour notifier sa position.
Просим патрульные бомбардировщики на рассвете обнаружить судно и сообщить его координаты. Продолжаю находиться на пути судов в Мурманск.
Une patrouille allemande.
Немецкая машина.
La police, la patrouille!
Соедините с полицией! С патрулём штата!
Je demande des volontaires pour une patrouille dangereuse.
Мне нужны добровольцы для смертельно опасного задания.
La patrouille, comme tous les soirs.
Патрульная служба, теперь ездит каждую ночь.
La patrouille encore?
Патруль возвращается?
C'est la patrouille?
Это патруль?
On patrouille partout.
Там везде патруль!

Из журналистики

Or Nasrallah a enfreint cet accord en ordonnant l'attaque d'une patrouille israélienne et des tirs de roquettes bien loin des fermes de Chebaa.
Это условие Хезболла нарушила, организовав нападение на израильский патруль вдали от ферм Шеба и выпустив ракеты на израильскую территорию.
Bahreïn est, après tout, un allié clé des Américains, et accueille sur son territoire la Vè flotte de la marine américaine qui patrouille le golfe persique et surveille l'Iran.
Бахрейн, в конце концов, ключевой союзник США, размещает на своей территории базу пятого военно-морского флота Соединенных Штатов, который патрулирует Персидский залив и держит под контролем Иран.
La télévision française a récemment diffusé un reportage effarant sur Haïti, où un juge local, sans prendre la peine de dissimuler ses actions, protégeait un revendeur de drogue de la patrouille anti-drogue nationale formée par la France.
Например, французское телевидение недавно передало репортаж о Гаити, где местный судья, не удосужившись даже скрывать свои действия, защищал наркодиллера от собственных наркополицейских, прошедших обучение во Франции.

Возможно, вы искали...