philanthrope французский

филантроп

Значение philanthrope значение

Что в французском языке означает philanthrope?

philanthrope

Personne qui aime les êtres humains. (En particulier) Celui, celle, qui s’occupe d’améliorer le sort de ses semblables.  […] ; ils détestent la grève générale parce que toute propagande faite sur ce terrain est trop socialiste pour plaire aux philanthropes.  Les murs de la chambre étaient crépis et nus. Rien ne les ornait, sauf un portrait, un portrait de Benjamin Franklin. ll étalait dans un cadre grossier sa face grasse et pateline de saint laïque, son gilet noir, sa cravate de quaker, toute cette fausse bonhomie biblique qui a fait du lac Michigan un frère jumeau du lac de Genève. Rien dans sa tendre expérience ne prédisposait Annabel à comprendre combien l’image de ce sinistre philanthrope était normale et à sa place dans ce guet-apens.  Le mécanisme iatrogénique est le même que celui qui poussait les philanthropes du XIXe siècle à sortir les jeunes des prisons : les comportements déviants sont contagieux, particulièrement pour les déviants.

Перевод philanthrope перевод

Как перевести с французского philanthrope?

philanthrope французский » русский

филантроп филантро́п человеколюбивый альтруист

Примеры philanthrope примеры

Как в французском употребляется philanthrope?

Субтитры из фильмов

Etes-vous philanthrope?
У тебя благотворительное общество?
Vous n'êtes pourtant pas du genre philanthrope, que je sache.
Вы не из тех, кто дает даром.
Je suis, bien que je le dise moi-même, un philanthrope.
Я, хоть и говорю это сам, филантроп.
Un philanthrope.
Филантроп.
Un philanthrope.
Бармен? Благотворитель.
Lors de sa dernière conférence, le Président. réaffirmait clairement. sa fidélité au philanthrope Walter Sullivan. dont la femme venait d'être tuée, et jurait de retrouver. son meurtrier.
Кадры, которые вы сейчас видите - последняя пресс-конференция президента Ричмонда на которой президент чётко выразил свою верность филантропу и близкому другу, Уолтеру Саливану. Жена Саливана была убита. Президент поклялся найти её убийцу.
Je pourrais être un philanthrope génial.
Думаю, я мог бы стать филантропом. Охренительным филантропом.
Quel philanthrope tu fais.
Ты такой филантроп, Рэй.
Je suis un homme d'affaires, non un philanthrope.
Я деловой человек, Даниэлла, а не филантроп.
Sam le Philanthrope!
Сэм Филантроп!
Je suis un riche industriel, philanthrope, et hypermétrope.
Богатый промышленник, филантроп и велосипедист.
Architecte, philanthrope et baiseur par excellence.
Архитектор, филантроп, в постели просто гигант.
Nous ne savions pas que tu étais un tel philanthrope.
Питер, мы и понятия не имели что ты такой филантроп.
Disons que c'est un philanthrope.
Он филантроп.

Из журналистики

Le milliardaire et philanthrope George Soros, partisan de la réforme, a été taxé d'hypocrisie en raison des importantes contributions financières qu'il apporte relativement aux prochaines élections présidentielles.
Миллиардер и филантроп Джордж Сорос, автор реформы, был обвинён в лицемерии, так как сам расходует значительные средства на предстоящие президентские выборы.
Et oh, oui, il nous serait bien utile que le plus grand philanthrope du monde mette tout son poids dans la balance pour qu'enfin le DDT soit débarrassé de ses stigmates.
Люди сейчас слышат только рефлексивный барабанный бой защитников окружающей среды, борющихся против использования пестицидов, грустное наследие невежественной Рэйчел Карсон и ее последователей.

Возможно, вы искали...