pistonné французский

Значение pistonné значение

Что в французском языке означает pistonné?

pistonné

Celui qui a bénéficié du piston pour accéder à un emploi, à un grade.  Je n’ai certes pas été le plus grand pistonné de l’histoire des recrutements universitaires mais j’ai bénéficié d’un coup de pouce qui remet en cause toute idée d’égalité des chances entre les candidat(e)s pour le poste que j’ai obtenu.  Les deux zigotos étaient les pistonnés de ce casting et Olivier Kader était le réalisateur en personne de ce spot. Jean, toujours à genoux, les jambes douloureuses, assistait, impuissant, au trucage odieux de ce casting.  Malheureusement, nos ressources ne sont pas illimitées et nous devons satisfaire en priorité les vieilles gloires, les pistonnés, les gens qui filent droit, les homosexuels de plus en plus influents, les suiveurs de la mode littéraire, etc.

Примеры pistonné примеры

Как в французском употребляется pistonné?

Субтитры из фильмов

Faudrait connaître quelqu'un pour être pistonné.
Я еще два года назад сделала заявку на квартиру. на улице Джузеппе Верди.
J'ai peut-être été pistonné, mais je gagnerai 3 fois plus qu'ici.
Товарищ замолвил за меня словечко. Зарплата в 3 раза больше, чем здесь.
À vrai dire je suis pistonné par mon oncle évêque à Regalbuto.
Мои намерения нашли также поддержку моего дяди кардинала Бригамутто.
Cathy m'a pistonné, et je meurs sur un brancard!
Я умираю в приёмной!
Mickey m'a pistonné.
Микки меня подключил. -Да.
Il faut être pistonné ou être un gros sponsor.
Главное - кого ты знаешь или сколько зданий подаришь.
Il n'a pas pistonné Sonia Baker pour le job.
Он не протаскивал Соню Бейкер в свой штат. Поговорите с отделом финансовых новостей.
Le truc c'est que ton vieux père est pistonné.
Ходят слухи, что это будет ваш старик.
Assez pour que vous soyez pistonné au ministère des affaires étrangères.
Достаточно вывести строки на иностранного отделения.
D'accord, mon père m'a pistonné, mais je veux être jugé sur mes propres qualités.
Потому что, да, мой отец тут шишка, но я хочу что бы вы судили меня по сущетсву.
Je ne suis pas pistonné.
Нет во мне этого задора.
Car tu as été pistonné.
У тебя же есть запал.
Le mari d'Angela m'a pistonné pour-- humm.
Муж Анджелы пригласил меня в.
Le Sénateur Lipton m'a pistonné pour proposer mon dessin sur un nouveau bâtiment en centre-ville.
Сенатор Липтон помог мне представить мой дизайн для новой фрески на здании в центре города.

Возможно, вы искали...