plaidoirie французский

Значение plaidoirie значение

Что в французском языке означает plaidoirie?

plaidoirie

(Droit) Action de plaider ; discours de l’avocat qui plaide.  Mes divertissements étaient encore des plaidoiries, et mes conversations des mémoires.  Deux jours après, je passai devant le conseil de guerre, qui, après plaidoirie d’un avoué allemand, me condamna à mort pour espionnage […].  Me Demange achève sa plaidoirie, dont la péroraison très sobre, très courte, mais puissante par la chaleur de l'accent et de l’élévation de la pensée, touche visiblement le cœur des juges : […].  Il n'incitait guère les plaignants à lui faire confiance, d'autant plus que ses plaidoiries émaillées de principes philosophiques et de maximes latinistes n'ayant rien à voir avec l'affaire restaient incompréhensives pour le vulgum pecus. (Par extension) Art, la profession de l’avocat.  (Droit) Action de plaider ; discours de l’avocat qui plaide.

Примеры plaidoirie примеры

Как в французском употребляется plaidoirie?

Субтитры из фильмов

Je ne fais que citer une plaidoirie célèbre.
Цитата из знаменитой речи.
La défense a conclu sa plaidoirie.
Возражаю! Защита отказалась от слова.
Ma plaidoirie devenait convaincante, ça vous a fait peur!
Новый способ защиты, ребята перепугались.
Et sur ce point, messieurs les jurés. je clos ma plaidoirie.
На месте членов большого жюри, я бы закрыл это дело.
Votre plaidoirie fut un merveilleux réquisitoire contre la peine de mort.
Ваша речь, осуждающая смертную казнь, была лучшей из того, что я слышал за последние годы. Но приговор. не мог быть иным.
Mais M. Locarno a fait une plaidoirie qui vous a sauvés.
Мистер Локано сделал очень прочувствованное заявление, прося за всех остальных.
Je conclue ma plaidoirie.
Дело закрыто.
Réquisitoire et plaidoirie commencent demain.
Заключительное выступление сторон начинается завтра.
Rien n'est joué avant la plaidoirie.
Послушай, это дело - не лёгкая прогулка.
J'avais préparé une grande plaidoirie.
Я приготовил прекрасную заключительную речь.
Veuillez commencer votre plaidoirie.
Прошу начать устные прения.
C'était juste une plaidoirie.
Я просто аргументировал дело.
C'est la plaidoirie finale.
Это заключительная речь.
Est-ce un interrogatoire ou une plaidoirie?
Возражаю! Прокурор допрашивает свидетеля или выносит приговор?

Из журналистики

Passant ainsi de la magnifique plaidoirie de King en faveur des droits civiques à des clichés sentimentaux sur les soldats, Palin a fait une transition bizarre, et même choquante aux yeux de beaucoup.
Этот переход показался странным - а многим оскорбительным: от великого призыва Кинга к гражданским правам до сентиментальных клише Пэйлин о военных.

Возможно, вы искали...