planétaire французский

планетный

Значение planétaire значение

Что в французском языке означает planétaire?

planétaire

(Astronomie) Qui appartient aux planètes, qui concerne les planètes.  Région, système planétaire.  Année planétaire : Le temps qu’une planète emploie à faire sa révolution autour du soleil. (Par extension) Qui tourne autour d’un objet central.  Électrons planétaires : Qui entourent le noyau de l’atome. Qui englobe, concerne la Terre entière.  Le village planétaire.  Le réchauffement climatique a un impact à l’échelle planétaire.  Son dernier morceau est un succès planétaire.  Cet astéroïde fait peser une menace planétaire. (Mécanique) Relatif à certains systèmes d’engrenages.  Relatif à la Terre entière

planétaire

(Péjoratif) (Rare) Personne qui se considère comme citoyenne du monde, sans enracinement national.  Et quand les planétaires, délivrés de tout ancrage, accueillent, à leur descente de bateau, des migrants, c'est-à-dire des êtres définis non plus par leur origine ou leur destination mais par l'errance, et l'errance seulement, ce sont, selon la théorie de Slezkine, des Juifs qui secourent des Juifs.

planétaire

Mécanisme représentant le mouvement des planètes autour du Soleil.  Les planétaires les plus célèbres sont ceux de Huygens, et celui qu’on a nommé orrery, parce que lord Orrery le fit construire le premier et en répandit l’usage en Angleterre. On peut voir un planétaire plus moderne et plus parfait à la bibliothèque royale. Engrenage d’automobile

Перевод planétaire перевод

Как перевести с французского planétaire?

Примеры planétaire примеры

Как в французском употребляется planétaire?

Субтитры из фильмов

Nous verrons une explosion planétaire, blanche et gigantesque. Et nous saurons qu'ils sont tous morts avec elle!
Мы увидим громадную, белую, взрывающуюся планету. и будем знать, что они погибли вместе с ней!
Baisse de puissance du côté planétaire.
Падение мощности со стороны планеты.
De détruire à l'échelle planétaire?
Уничтожить жизнь на планете?
Développement planétaire normal.
Развитие планеты в норме, капитан.
Je propose que notre part soit versée au trésor planétaire et qu'il serve à guider les lotiens vers un système plus éthique.
Предлагаю складывать нашу долю в сокровищницу планеты и использовать для создания более этической системы. Им придется взять на себя ответственность.
Lowell croit. que ce qu'il voit est un réseau planétaire. de grands fossés d'irrigation amenant l'eau des calottes glaciaires. aux habitants assoiffés des villes équatoriales.
Лоуэлл верил, что видел глобальную, покрывающую весь шар, сеть оросительных каналов, собирающих воду с тающих полярных покровов для мучимых жаждой жителей экваториальных городов.
Mais même leur technologie, plus avancée que la nôtre. est incapable de prévenir une catastrophe planétaire.
Но даже их технология, более развитая, чем наша была не в состоянии остановить планетарную катастрофу.
Nous bénéficions de la même configuration planétaire.
Одни и те же планеты восходили в момент нашего рождения.
Une mauvaise configuration planétaire. est-elle la cause de la méchanceté de sa mère?
Или несчастливое сочетание планет в неблагоприятном знаке сделало его мать злобной и сварливой женщиной?
Kepler est le premier, dans l'histoire humaine. à comprendre de manière quantitative. le mouvement planétaire. et le fonctionnement du système solaire.
Кеплер был первым в истории человечества, кто корректно и количественно описал, как двигаются планеты, как функционирует Солнечная система.
Il prétend. qu'un objet de masse planétaire, appelé comète. se serait formé dans le système de Jupiter.
Он предположил, что в системе Юпитера был неким образом сформирован объект планетарной массы, который он назвал кометой.
Peut-être. un anneau planétaire.
Возможно, планетное кольцо.
Il pense que si notre système planétaire. comprend un Soleil et des planètes en orbite. les autres soleils ont aussi leur cortège. de planètes en orbite. Il conclut aussi que beaucoup de ces planètes sont habitées.
Он рассудил, что если наша планетная система состоит из планет, вращающихся вокруг солнца, то и другие солнца должны иметь свои планеты, вращающиеся вокруг них, и, возможно, другие планеты тоже населены.
Une intelligence mondiale pourrait émerger. reliant tous les cerveaux dans une conscience planétaire.
Стал возможным глобальный разум, соединяющий все мозги на Земле в единое планетарное сознание.

Из журналистики

Pendant une brève période, nombre de personnalités éminentes - parmi lesquelles Albert Einstein - considéreront la gouvernance mondiale comme le seul moyen de garantir la paix à l'échelle planétaire.
На короткое время, многие выдающиеся люди - один из них, Альберт Эйнштейн, - считали, что только мировое правительство сможет обеспечить глобальный мир.
En 1992, quand les gouvernements du monde ont promis pour la première fois de s'attaquer au problème du réchauffement planétaire dû à l'homme, ils ont aussi promis d'empêcher la disparition d'autres espèces.
В 1992 году, когда правительства мира впервые пообещали обратиться к проблеме глобального потепления, созданного человеком, они также взяли на себя обязательство предотвращать вымирание других видов, вызванное деятельностью человека.
Et pourtant, certains estiment que puisque nous ne savons pas quelle sera la gravité du réchauffement planétaire, nous devrions nous contenter d'agir peu ou pas du tout.
И все равно кое-кто считает, что, поскольку мы не уверены в том, насколько опасно глобальное потепление, мы не должны предпринимать ничего или почти ничего.
Le meilleur moyen de faire face aux effets externes serait de s'accorder sur une taxe à l'échelle planétaire.
С глобальным явлением лучше всего бороться при помощи согласованных в глобальном масштабе ставок налогообложения.
La nécessité de mesures pour réduire les inégalités ne saurait servir d'excuse à l'inaction en matière de réchauffement planétaire.
Потребность в корректирующих мерах для того, чтобы облегчить неравенство, не является оправданием за бездействие в вопросе глобального потепления.
L'équipe de Bush s'est montrée ouvertement hostile à plusieurs accords internationaux, du Traité de Kyoto qui visait à diminuer le réchauffement planétaire jusqu'à l'institution d'un Tribunal criminel international.
Команда Буша была откровенной в своей враждебности по отношению к ряду международных соглашений, начиная с Кайотского Соглашения, чтобы уменьшить глобальное потепление, до создания Международного Уголовного Суда.
S'il existait un gouvernement mondial, une monnaie planétaire unique aurait peut-être son utilité.
Возможно, когда у нас будет одно мировое правительство, то будет целесообразно иметь одну мировую валюту.
Mais compte tenu de leurs revers lors de leurs dernières interventions extérieures et de leur situation économique, ils hésitent quant à la manière de réagir face à l'évolution planétaire.
Но из-за последствий неудач в тех регионах, в которых США осуществляли интервенцию, и в условиях усиливающихся экономических трудностей внутри страны США не могут решить, как реагировать на изменение ситуации в мире.
Il (ou elle) devra rester en Irak, s'engager dans le conflit israélo-palestinien aux côtés d'Israël, faire face à une Russie plus forte, traiter avec une Chine plus ambitieuse que jamais et affronter le problème du réchauffement planétaire.
Он (или она) должен будет остаться в Ираке, участвовать в израильско-палестинском конфликте на стороне Израиля, противостоять более жесткой России, иметь дело с более честолюбивым, чем когда-либо Китаем, и столкнуться с проблемой глобального потепления.
Tout le monde veut mettre un terme au réchauffement planétaire, mais il s'agirait plutôt de se demander: comment faire pour le mieux?
Каждый хочет предотвратить глобальное потепление, и реальный вопрос заключается в следующем: как мы можем это сделать наилучшим образом?
La question la plus pertinente de toutes est celle-ci: pour lutter contre le réchauffement planétaire, pourquoi ne pas adopter une solution dont on est sûr?
Самый уместный вопрос: почему мы не выбираем решение проблемы глобального потепления, которое в действительности будет работать?
Notre civilisation technologiquement avancée - regorgeant d'outils remarquables et de notables maux de têtes - doit tout à notre histoire cosmique et planétaire.
Наша технологически развитая цивилизация - полная удивительных возможностей и вопиющих проблем - получила все это благодаря хитросплетениям космической и планетарной истории.
Les effets de l'homme sur l'environnement planétaire se sont intensifiés durant les trois derniers siècles.
На протяжении трех последних веков значительно увеличилось влияние человека на глобальную окружающую среду.
A moins d'une catastrophe planétaire - la chute d'une météorite, une guerre mondiale ou une pandémie - l'humanité restera une force environnementale majeure pour de nombreux millénaires.
Если не произойдет глобальной катастрофы - падения метеорита, мировой войны или пандемии, то на многие века человечество останется основной силой, воздействующей на окружающую среду.

Возможно, вы искали...