plongeoir французский

трамплин

Значение plongeoir значение

Что в французском языке означает plongeoir?

plongeoir

Planche en altitude qui sert à plonger.  Cette piscine possède un plongeoir de haut vol.

Перевод plongeoir перевод

Как перевести с французского plongeoir?

plongeoir французский » русский

трамплин

Примеры plongeoir примеры

Как в французском употребляется plongeoir?

Простые фразы

Il saute du plongeoir.
Он прыгает с вышки.
Il saute du plongeoir.
Он прыгает с трамплина.
Il saute du plongeoir situé à cinq mètres de hauteur.
Он прыгает с пятиметровой вышки.
Il saute du plongeoir situé à cinq mètres de hauteur.
Он прыгает с пятиметрового трамплина.

Субтитры из фильмов

Augmentons la hauteur du plongeoir de l'éléphant.
Поднимем площадку, с которой прыгает слон.
Je l'ai repêché là, juste sous le plongeoir.
Я ее вытащил здесь, прямо напротив лесенки.
Comme au bord du plongeoir.
Как будто стоишь на ныряльной вышке.
Il faut te déshabiller sur le plongeoir.
Ну, тогда тебе придется раздеться там, у трамплина.
Tu as déjà plongé d'un plongeoir de trois mètres, chérie?
Солнышко, ты когда-нибудь прыгала с трехметровой вышки?
Un plongeoir de trois mètres, c'est comme une poche d'air, mon coeur.
Дорогая, трехметровая вышка - это как воздушная яма.
Plonge du grand plongeoir!
Прыгай в пучину!
Je vais plonger du plongeoir de 2.000 mètres, et puis je vais tomber et tomber, et tomber jusqu'à ce que j'atterrisse dans l'eau, et soudain je serai morte.
Я хочу нырнуть на глубину 2000 метров, и затем я буду падать, падать и падать, а затем я просто умру.
Sur le plongeoir, à la piscine!
На трамплине помнишь? Они лежали вокруг бассейна.
Ecrasé sur un plongeoir.
Да, на трамплин в бассейне упал.
Qu'est-ce qui incite un animal à effectuer un acte forcé, même dangereux, comme sauter à travers des flammes, se balancer sur une patte ou sauter dans l'eau du haut d'un plongeoir branlant?
Что подстрекает животное делать кое-что неестественное, даже опасный, такие как скачок через огонь, балансирующий на одном футе, или ныряющий в вода от шатких платформ высоко в воздухе?
Très peu de gens ont envie de sauter du plongeoir dans le pétrole.
Да ладно, тут же не толпятся в очереди чтобы сигануть с вышки в океан.
Qu'est-il arrivé au plongeoir?
А что случилось с трамплином?
Il faut un plongeoir pour boire ça?
О, класс! Пить из бассейна?

Возможно, вы искали...