pochard французский

пьянчужка, пьянчуга

Значение pochard значение

Что в французском языке означает pochard?

pochard

(Populaire) Personne qui a des habitudes d’ivrognerie.  Ses capacités lui firent gagner la couronne des pochards ; après avoir descendu et avoir passé par toutes les dégradations humaines, il fut proclamé empereur des pochards et roi des cochons.  L’ivrogne, qui était resté devant la porte, pleurait maintenant comme pleurent les pochards ou les enfants contrariés.  Puis on se leva difficilement, et, pendant que les deux femmes, étourdies, respiraient, les deux hommes, tout à fait pochards, faisaient de la gymnastique.  C’est bon ! C’est bon ! se décida soudain à balbutier le second pochard en entraînant son compagnon.  Sarah-Rivka au violon ! Elle y passera la nuit, en compagnie de prostituées et de pochardes. Insulte.  Eh bien, mère Sochard, voilà ce que je ferai de Juliette !… de Juliette, entendez-vous, vieille pocharde !…

Pochard

Nom de famille.

Перевод pochard перевод

Как перевести с французского pochard?

Примеры pochard примеры

Как в французском употребляется pochard?

Субтитры из фильмов

Mais non, c'est une blague de pochard!
Похоже, что ему больно. Нет, он просто пьян и придуривается.
C'est juste un vulgaire pochard.
Да он просто - алкаш.
Hé dis-donc, tu vas pas écouter ce vieux pochard?
Ты же не опустишься до грубости, правда?
J'ai vu à la morgue un pochard noyé. On peut prouver l'homicide involontaire, mais on préfère étouffer la chose. À priori, je m'en fous.
Утонувший пьяница в морге-- но это никого не беспокоит. все прекрасно. а я люблю его.
Vieux pochard.
Пьяный старый пень.
Le joyeux pochard écossais, sans doute!
Наверное, научилась имитировать пьяного жителя Глазго? Точно? А тот черный увидимся?
Pas question que je meure avant toi, incurable pochard.
И не надейся - раньше тебя я не умру.
Si j'en avais, ce ne serait pas ce vieux pochard de Lucien Wilbanks!
А если бы и были, то это не был бы старый мерзавец Люшит Уилбенкс!
Sur la touche, ce pochard!
Пусть пьёт и не лезет в наши дела.
Patsy lui a balancé un discours de pochard. disant que les gens vous sourient, puis vous crachent dans le dos. Il sait comment est mort son frère, il connaît le responsable et tout ça.
Пэтси и начал задвигать про то, как люди могут улыбаться, хотя они козлы, и что он знает, кто и как убил его брата, ну и все такое.
Un pochard misogyne.
Он алкоголик, женоненавистник.
Arrête, sale pochard!
Стой, алкаш!
Tu m'avais dit qu'il était classe, c'est un pochard.
Ты говорила, что он обходительный. Обычная пьянь.

Возможно, вы искали...