pocher французский

ошпарить, ошпаривать, бланшировать

Значение pocher значение

Что в французском языке означает pocher?

pocher

(Vieilli) Mettre en sac, en poche.  Sans que ledit fermier soit tenu, si bon ne lui semble, de pocher ni mesurer ledit sel auxdits entrepôts.  Elle nous poche aussi des lettres, les retrouve, nous les remet en se mordant la lèvre inférieure et en nous regardant de côté. Meurtrir l’œil de quelqu’un en lui assénant un coup.  Je lui ai poché les deux yeux !  Pour comble de gloire, le seul coup que j’avais reçu m’avait glorieusement poché un œil, qui fut d’abord rougeâtre, puis au cours de l’après-midi, s’entoura de cercles multicolores du plus bel effet. (Cuisine) Cuire un aliment en le submergeant dans un liquide chauffé.  Pocher un chou pour le blanchir. (En particulier) Faire cuire un œuf sans sa coquille dans de l’eau chaude, du jus, du bouillon, de manière que le blanc soit saisi et enveloppe le jaune comme d’une poche.  Pocher un œuf. (Peinture) Esquisser, exécuter rapidement une peinture, tacher.  La nuit était tombée. Une nuit d'hiver, poisseuse, opaque, feutrée d'une brume roussâtre qui pochait les lumières. Exécuter un dessin au pochoir, faire des taches comme au pochoir. (Cuisine) Disposer à l’aide d’une poche à douille.  Pocher le crémeux autour du biscuit noisette et poser le second disque de Bassam dessus.  La poche à douille a beaucoup d’usages. Elle servira à pocher vos macarons, fabriquer les choux et les éclairs, garnir vos pâtisseries, faire des décors… Former des poches, se déformer.  Quant au pantalon, outre qu’il lui arrivait aux mollets, il n’avait aucune tenue. À taille élastique, sa doublure était montée de telle sorte qu’il s’avachissait aux genoux. Il ne se serait pas douté qu’un pantalon puisse pocher comme ça.  exécuter au pochoir

Перевод pocher перевод

Как перевести с французского pocher?

pocher французский » русский

ошпарить ошпаривать бланшировать

Примеры pocher примеры

Как в французском употребляется pocher?

Субтитры из фильмов

C'est l'anniversaire de Rachel! Je ferai pocher un saumon.
И раз уж это день рождения Рейчел, я подумала, что потушу лосося.
Pourquoi tu fais toujours pocher des trucs?
Вопрос. Почему у нас всегда праздники, для которых что-нибудь тушишь?
Je dirai au chef de le pocher.
Хорошо, я попрошу повара сварить его.
Pourquoi tout pocher?
Зачем читать быстро?
Est-ce que c'est si difficile que ça de pocher un œuf?
Потому что неужели трудно сварить чёртово яйцо в мешочек?
Est-ce que c'est si difficile que ça de pocher un œuf?
Потому что неужели трудно сварить чёртово яйцо в мешочек?!
Je devrais te pocher les yeux!
Надо было раздавить тебя.
Quand as-tu appris à pocher?
Да. - Когда ты научился делать пашот?

Возможно, вы искали...