poitrine французский

грудь

Значение poitrine значение

Что в французском языке означает poitrine?

poitrine

(Anatomie) Partie du corps depuis le bas du cou jusqu’au diaphragme, contenant les poumons et le cœur.  En effet, à l’appel du gong, Habib se porta rapidement à la rencontre du Suédois et le bombarda sans arrêt de swings si vigoureux à la poitrine que l’autre s’écroula.  Assise en tailleur, sa robe aux tons mandarine, dévoilant à peine le bout de ses sandalettes, elle étalait d’une main un cataplasme de kaolin sur la poitrine de Koura, tenant de l’autre sa chevelure noire qui s’était libérée et dessinait de fines stries à la surface de la matière couleur craie dans le bol, sur ses genoux.  (Par extension) — En un clin d’œil La Mole écarta les aiguillettes de son pourpoint, et tira de sa poitrine une lettre enfermée dans une enveloppe de soie. Seins des femmes.  Il détaillait ma beauté, un cri d'extase pour mes yeux, un béement prolongé pour mes mains, un sifflement coquin pour mes jambes, un silence bien préparé pour ma poitrine.  […] une blonde à forte poitrine dont les yeux verts pétillaient d’excitation, se trémoussait sur sa chaise, jappant comme un chiot qui attend son sucre.  Les papes suivants affecteront en revanche d’être offusqués par tant de poitrines opulentes, tant de zigounettes ainsi impudiquement dévoilées. Clément VIII, Paul III et Paul IV songèrent à détruire la fresque... Ensemble des organes contenus dans la poitrine, et principalement les poumons.  Or, nous devons tout essayer pour maintenir peuplés ces plateaux de sol ingrat et non chercher à éloigner la population, l’obligeant […] à périr de la poitrine dans des bourgades industrielles. (Boucherie) Partie des côtes, avec la chair qui y tient.  Poitrine de veau, de mouton.  Du bœuf dans la poitrine. (Métallurgie) Partie d’un creuset de haut fourneau située autour du trou de coulée  Seins des femmes.

Перевод poitrine перевод

Как перевести с французского poitrine?

Примеры poitrine примеры

Как в французском употребляется poitrine?

Простые фразы

J'ai une douleur aiguë dans la poitrine.
У меня острая боль в груди.
Il a ressenti une douleur aiguë dans la poitrine.
Он почувствовал острую боль в груди.
La balle pénétra sa poitrine, le laissant dans un état critique.
Пуля попала ему в грудь, и он находится в критическом состоянии.
Est-ce que tu penses que les poils sur la poitrine sont sexy?
Ты считаешь, что волосы на груди привлекательны?
Elle posa sa tête sur sa poitrine.
Она положила голову ему на грудь.
Elle a posé sa tête sur sa poitrine.
Она положила голову ему на грудь.
Elle n'a pas de poitrine.
У неё нет груди.
Les yeux du jeune homme avaient tendance à loucher en direction de la poitrine de la jeune femme.
Глаза молодого человека то и дело косились на грудь девушки.
La secrétaire de Thomas a une poitrine généreuse.
У секретарши Тома пышная грудь.
Tom a été poignardé dans la poitrine.
Тома ударили в грудь ножом.
Ne croisez pas les bras devant la poitrine!
Не скрещивайте руки на груди.
Un pressentiment lui serra la poitrine.
Его сердце сжалось от мрачного предчувствия.
Ne croisez pas les bras devant la poitrine!
Не скрещивайте на груди руки.
Tom croisa les bras sur sa poitrine.
Том сложил руки на груди.

Субтитры из фильмов

Il a touché le côté de ta poitrine. Je l'ai vu.
Он. он трогал краешек твоей груди, я видела!
Poitrine irritée, un classique.
Зудящиеся соски - чистая классика. - Паула.
Notre plan, la poitrine irritée.
Наш план - зудящиеся соски.
Quelle poitrine, hein?
Вот это тело!
Pas montrer votre poitrine avant le soir!
Нельзя выставлять свои груди до обеда!
Il m'écrasait la poitrine!
Он сел мне на грудь!
Tapez-moi sur la poitrine, vous verrez si c'est parfait.
Постучите по моей груди, если думаете, что я в порядке.
Et ils ont jeté ma poitrine lé-bas!
Потом выпотрошили меня!
N'importe qui avec des poils sur la poitrine.
Как это? - Тащи хоть с улицы, за любые деньги.
En pleine poitrine.
Его застрелили в упор из этой штуки.
Mon cœur bat si fort qu'il va sortir de ma poitrine.
Мое сердце бьется так быстро, что сделает бюст из моей груди.
Estomac po poitrine en avant.
Живот втянуть.
Elle se fera traverser la poitrine, oui!
Схлопочет ножом в грудь!
Et il y arrivera. Avec toutes ces décorations sur la poitrine!
И он её получит, со всеми этими нашивками на груди.

Из журналистики

Antonio est allongé sur un rocher, ses bras perpendiculaires à son corps, et Shylock le juif se penche au-dessus de sa poitrine avec un couteau tiré.
Антонио распростерт на скале, его руки раскинуты по обе стороны от туловища, еврей Шейлок склонился над его грудью с ножом в руке.

Возможно, вы искали...