potelé французский

то́лстый, то́лстенький, пухлый

Значение potelé значение

Что в французском языке означает potelé?

potelé

(Vieilli) Dont les formes sont arrondies, rondes [1]. Qui est gras et rebondi.  … ; mais à les voir tous deux se roulant devant le feu, montrant sans honte leurs jolis corps potelés, […], certes un père et surtout une mère comprenaient ces petites âmes, ….  L’enfant allait avoir huit mois ; elle ne le reconnut point. Il était devenu tout rose, joufflu, potelé partout, pareil à un petit paquet de graisse vivante. Ses doigts, écartés par des bourrelets de chair, remuaient doucement dans une satisfaction visible.  Il tira de son portefeuille la photographie d’une petite personne au visage plein et gracieux, aux bras potelés, souriant d’un air docile.

Перевод potelé перевод

Как перевести с французского potelé?

Примеры potelé примеры

Как в французском употребляется potelé?

Простые фразы

Il a un visage potelé.
У него полное лицо.

Субтитры из фильмов

Avec ce valseur potelé, vous serez la reine du bal grec.
Со своей симпатичной попкой ты будешь там гвоздь прогарммы.
Rasé, le crâne rasé de près, et bien potelé.
Бритая голова, совершенно лысый. Очень полный.
Aucun signe de l'infidèle potelé?
Есть где-нибудь поблизости толстый мошенник?
J'étais un peu potelé. Oh. Il ne faut pas se le cacher.
Я был рыхловатым парнем, я думал, что я толстый.
Élégante, chic, sexy. Ta peau est superbe, ton visage est potelé et rayonnant, j'en mangerais.
Ты элегантная, роскошная, стильная, сексуальная, юная, и у тебя отличная кожа.
Il est potelé?
И красивое лицо с пухлыми щёчками, ты просто пышешь здоровьем.
J'étais un peu potelé.
Я тогда ещё был пухленьким.
Je suis petit, trapu. potelé, le genre d'homme qui refuse de danser.
Я маленький, толстый мужчина. Я не танцую. Мы все это видим.
Un petit machin potelé qui passe sa vie à chier?
Ребенок?! Эта мерзкая пухлощекая упитанная гадящая машина?
Cet homme potelé ressemblait davantage à un révolutionnaire mexicain qu'à un génie du football.
Этот добродушный коротышка был больше похож на персонажа из фильма о мексиканской революции, чем на лучшего футболиста всех времён.
Et à midi, un couple potelé en train de le faire contre la vitre.
А на двенадцать часов пухлая парочка занимается этим у окна.
Il en existe des dizaines. Le gamin ailé tout potelé en couches-culottes?
Ты про летающего карапуза в подгузнике?
Un vrai chat potelé!
Ого! Надувной котёнок!
À vrai dire, j'ai rencontré Schmidt il y a longtemps, à la fac, et c'était le gentil et potelé major en communication, en bermuda.
Понимаешь, я с ним познакомился очень давно когда мы учились в колледже и он был милым пухленьким будущим специалистом по коммуникациям всегда носил шорты с карманами. - Да.

Возможно, вы искали...