préventif французский

превентивный

Значение préventif значение

Что в французском языке означает préventif?

préventif

Qui prévient, qui tend à empêcher quelque chose de fâcheux.  L'emploi des chocolatines au tannate de quinine (modèle de Celli) a marqué une amélioration notable dans les techniques du service antipaludique algérien pour le traitement préventif ou curatif des jeunes enfants.  Système préventif.  Des mesures préventives.  Prison préventive : Prison qu’un homme fait en qualité de prévenu avant d’être jugé.  On dit de même :  Emprisonnement préventif, détention préventive.  En parlant de la presse,  Régime préventif : Régime qui prévient les délits, la censure.

Перевод préventif перевод

Как перевести с французского préventif?

Примеры préventif примеры

Как в французском употребляется préventif?

Субтитры из фильмов

Mais je veux savoir comment il se situe, à titre préventif.
Но он может стать проблемой, и мне нужно знать, на чьей он стороне.
A titre préventif. on interdit de parler de sexe.
Нет, для профилактики мы пресекаем все разговоры о сексе.
Oui mais comme traitement préventif?
Хотя бы в превентивных целях?
Qu'est-ce que ça va vous rapporter de kidnapper votre gosse. au beau milieu d'une demande de placement préventif? - Lucy m'a dit.
Чего бы ты добился, украв ребёнка перед самым заседанием суда?
C'est préventif.
Они же упреждающие.
On a mis un col à celui-ci, mais c'est plutôt préventif.
Мы надели на него воротник, но это больше на всякий случай.
Un système d'alarme préventif met tout le monde en alerte.
Быстрая предупредительная система держит всех настороже.
L'officier suggère l'isolement préventif.
Офицер, производивший арест, советует поместить его в блок со спецохраной.
Ce n'est pas du luxe, c'est préventif.
Лучше уж инфекция Джиарда, чем быть высшим классом.
En plus de lui donner une raison supplémentaire de nous envoyer un missile préventif.
К тому же, мы дадим более чем подходящий повод и ей - к началу превентивной военной акции против нас.
C'est préventif.
Такая превентивная мера.
Préventif.
Превентивная?..
Y a-t-il quelque chose à faire en préventif.
Значит, это нельзя предотвратить?
Désolée pour ton matériel préventif.
Бритта, мы просим прощение за то, что поставили тебя в неловкое положение, когда копались в твоих предохранительных средствах.

Из журналистики

En premier lieu, leur engagement contre les Etats-Unis n'est pas fondé sur le sacrifice préventif des ventes pétrolières qui leur sont essentielles et permettent à leur économie épuisée de se maintenir.
Во-первых, их обязательство противодействовать Америке не включает в себя обязательства жертвовать существенными объемами продаж нефти, которые не дают угаснуть их и без того ослабленной экономике.
Certains chercheurs pensent que grâce à une meilleure compréhension du génome humain, les médecins pourront un jour prévoir l'apparition des pathologies 15 ou 20 ans en avance, et prescrire immédiatement un traitement préventif.
Некоторые исследователи в области фармакологии предсказывают, что при современном прогрессе в изучении генома человека врачи вскоре смогут предсказывать появление болезни за 15-20 лет до ее появления и начинать незамедлительно профилактическое лечение.
Cette éventualité a éveillé un intérêt dans le potentiel préventif des antioxydants sous forme de compléments alimentaires.
Это стимулировало интерес к возможному профилактическому потенциалу антиоксидантных добавок.
En effet, les résultats compilés à ce jour invitent à remettre en cause l'effet préventif des pilules d'antioxydants.
В настоящее время обширный экспериментальный материал ставит под сомнение профилактический эффект антиоксидантных препаратов.
Mais même si elles sont parfois utiles à titre préventif, les analogies historiques sont dangereuses si elles donnent le sentiment d'une inéluctabilité historique.
Но хотя исторические аналогии иногда бывают полезными для предупреждения об опасности, они сами становятся опасными, когда создают ощущение исторической неизбежности.
Une alternative serait d'utiliser un système comptable préventif, comme celui qui était en vigueur dans toutes les sociétés allemandes avant la transition vers l'IFRS.
Альтернативным вариантом была бы предупреждающая системы бухгалтерского учёта, подобная системе, которой пользовались все немецкие компании, прежде чем начался переход к МСФО.
Or, si nous souhaitons créer un système monétaire international où les crises font exception, le Fonds doit jouer un meilleur rôle préventif.
Но если мы хотим создать международную финансовую систему, в которой кризисы являются только исключением, то Фонд должен играть более важную предупредительную роль.

Возможно, вы искали...