protégée французский

протеже́

Значение protégée значение

Что в французском языке означает protégée?

protégée

Équivalent de protégé, en parlant d’une personne de sexe féminin.

Перевод protégée перевод

Как перевести с французского protégée?

protégée французский » русский

протеже́

Примеры protégée примеры

Как в французском употребляется protégée?

Простые фразы

Je me sens protégée.
Я чувствую себя защищённой.
Les ours sont une espèce protégée.
Медведи - охраняемый вид.

Субтитры из фильмов

Une belle femme comme vous a besoin d'être protégée, je suis là pour y veiller.
А такая милая девушка, как вы, всегда нуждается в защите. И я здесь для того, чтобы обеспечить вас защитой.
L'argent vous a protégée de la vérité toute votre vie!
У вас достаточно денег, чтобы оградить вас от чего угодно!
Votre vie a été très protégée.
Вы вели уединенную жизнь, не так ли, миледи?
Agréable, de se voir protégée par sa victime?
Как вы себя чувствовали рядом с женщиной, которую обманули?
Oui, c'était sa protégée.
Да. Полина была его протеже.
Elle était sa protégée.
Она была его протеже.
Sa fiancée était ma protégée.
Тэффи Лу моя протеже.
Votre protégée est entre de bonnes mains, ne vous en faites pas.
Не волнуйтесь о вашей гостье, она будет в надежных руках.
Vous devriez soutenir moralement votre protégée.
Я думала, что ты окажешь своей протеже моральную поддержку.
Je vais donc prendre soin de votre protégée.
Ладно, займусь твоей подопечной.
Vous parlez de ma protégée?
Вы говорите о моей протеже?
Mieux vaut une vie dure, qu'une existence. protégée par une société.
Жизнь мне представляется ничтожной. И противоядие от этой ничтожности я вижу. в организованном совершенном обществе.
Elle ne pourrait pas être mieux protégée, pas vrai?
Ключ!
Il y a ici ma protégée, la jeune Rostova.
Тут моя протеже, Ростова молодая.

Из журналистики

Cette stratégie - qui a bien fonctionné pendant des décennies - comportait toujours le risque qu'à un moment donné, les ressources américaines soient bloquées quelque part, laissant l'Europe insuffisamment protégée.
Данная стратегия, которая хорошо работает уже несколько десятилетий, всегда содержала риск того, что однажды ресурсы Америки могут потребоваться ей где-нибудь в другом месте, а Европа останется плохо защищённой.
Peuvent-elles en particulier vaincre la doctrine wahhabite et salafiste qui a longtemps nourri Oussama Ben Laden et ses semblables, et qui reste l'idéologie professée et protégée de l'Arabie saoudite?
В частности, способна ли она одолеть салафийско-ваххабитскую идеологию, длительное время подпитывавшую Усаму бен Ладена и его сторонников и остающуюся открыто признаваемой и защищаемой идеологией Саудовской Аравии?
En 1989, alors que la guerre Iran-Irak faisait trembler les nations consommatrices de pétrole, le Brésil partit à la recherche de sources d'énergie à l'intérieur comme à l'extérieur de sa zone marine protégée de 200 miles.
В 1989 году, когда ирано-иракская война заставила содрогаться нефтепотребляющие страны, Бразилия начала разведку энергоресурсов, как в пределах, так и за пределами охранной зоны в 200 морских миль.
La Nouvelle-Orléans, une ville bien en-dessous du niveau de la mer, devait être protégée par des digues destinées à empêcher l'eau d'y pénétrer.
Большая часть территории Нового Орлеана находится ниже уровня моря, и поэтому ему необходимы дамбы для того, чтобы не давать воде проникнуть в город.
Ce n'était pas seulement économiquement idiot (comme pour beaucoup d'autres secteurs rivalisant avec les importations, l'industrie automobile sera certainement protégée par l'affaiblissement du rouble), mais aussi politiquement dangereux.
Это было глупо не только с экономической точки зрения (как и в случае со многими другими конкурирующими с импортом секторами, автомобильная промышленность, безусловно, будет защищена ослабленным рублем), но и политически опасно.
Si nous sommes d'accord avec Mill, alors un seul exemple de Gates correspond à la catégorie des expressions devant être protégée.
В соответствии с теорией Милла, только в отношении одного из приведенных Гейтсом примеров непозволительно ограничивать свободу выражения.
L'ouverture a besoin d'être protégée et la meilleure manière de le faire est de gérer les domaines d'une interdépendance croissante de manière efficace, pragmatique et inclusive.
Открытость нуждается в защите, а лучший способ ее защитить заключается в эффективном, прагматичном и инклюзивном росте взаимозависимости.
Chaque vallée est protégée par un dzong (forteresse) avec ses monastères et ses temples dont la construction qui remonte à plusieurs siècles fait preuve d'une association magistrale d'architecture sophistiquée et de beaux arts.
Каждая долина охраняется дзонгом (крепостью), которая включает монастыри и храмы, которым уже много столетий и которые представляют собой мастерскую комбинацию сложной архитектуры и изящного искусства.
L'expression des visions économiques du FMI à l'intention des publics locaux devrait être protégée par un accord international, comme c'est le cas pour les ambassades et leurs activités.
Представление экономических взглядов МВФ местной общественности должно будет защищено международным соглашением, во многом как посольства и их деятельность.
Il n'y a aucune raison qu'une propriété détenue par un étranger soit mieux protégée que celle détenue par un ressortissant du pays.
Там нет необходимости защищать иностранную собственность лучше, чем имущество, принадлежащее гражданам страны.
Dans l'industrie automobile fortement protégée, les taxes d'importation élevées ont encouragé les constructeurs automobiles étrangers à construire des usines au Brésil.
В автомобильной промышленности, которая в большой степени остается защищенной, высокие импортные тарифы уже поощряют установление заводов иностранных автопроизводителей в Бразилии.
Elle devrait être considérée comme une force. Une force qui vaut la peine d'être protégée.
А его следует считать сильной стороной и поэтому достойным защиты.
La suggestion d'Erdogan bouleverse donc la donne du jeu, et oblige Assad à envisager la possibilité d'une zone de sécurité pour l'opposition civile syrienne protégée par les forces armées turques.
Это предложение Эрдогана меняет правила игры, заставляя Асада считаться с перспективой создания де факто принудительным путем с использованием военной силы зоны безопасности для гражданской оппозиции.
En outre, la recherche protégée par les brevets encourage le secret, car les entreprises ne divulguent que les informations nécessaires pour acquérir les brevets.
Кроме того, исследования поддержки патента поощряют секретность, так как компании раскрывают только информацию, необходимую для приобретения патентов.

Возможно, вы искали...