protégé французский

ставленник, протеже

Значение protégé значение

Что в французском языке означает protégé?

protégé

En parlant des choses, mis à l’abri.  Périmètre protégé. En parlant des personnes, bénéficiant d’une protection de la part d’un puissant. Se dit d'une variable dont la portée est restreinte aux classes qui en héritent.

protégé

Personne qui bénéficie d’une protection de la part de quelqu’un.  C’est sa protégée.  Cet homme est un des protégés du ministre.

Перевод protégé перевод

Как перевести с французского protégé?

Примеры protégé примеры

Как в французском употребляется protégé?

Простые фразы

Il ne l'a même pas protégé.
Он его даже не защитил.
Je me sens protégé.
Я чувствую себя защищённым.
L'environnement doit être protégé.
Природу надо защищать.
L'environnement doit être protégé.
Природу надо охранять.

Субтитры из фильмов

Nous ne le prendrons pas de force, il est trop protégé et trop bien caché.
Может, нам не поймать его силой. Он очень хорошо защищен.
Au fait, comment va votre protégé?
Кстати, как там ваш протеже, мистер Миллер?
Quelle traîtrise de sa part, lui que le Maître a tant protégé!
Это правда, господин? После того, что хозяин сделал для него этот негодяй отплатил ему таким вероломством.
Pourquoi ne pas l'avoir protégé?
Зная это, почему и там не поставил забор?
Vous avez un protégé?
У вас есть на примете кто-то особенный?
On a vu votre protégé planter ça dans la poitrine de son père.
Вот этим ваш невиновный мальчишка зарезал своего отца.
Leur esprit semble protégé par un. un mur de briques.
Это как-будто их разум окружен кирпичной стеной.
Était-ce votre protégé?
Да. - Он был вашим протеже, не так ли?
C'était le protégé de Franklin Roosevelt.
Ну, он был протеже самого Рузвельта.
Non. Tu ne sais pas qu'il est protégé?
Не знаешь, что он под защитой?
II faut voir si tu es vraiment protégé. Même moi j'y crois.
Надо увидеть, действительно ли ты под защитой.
Chico est parti en mer en se croyant protégé, mais il est mort!
Чико вышел в море, думая, что защищен, и погиб.
Le futur était protégé que le passé.
Будущее было лучше защищено, чем Прошлое.
On n'est bien protégé!
Наши спины хорошо прикрыты!

Из журналистики

Toutes les nations développées ont protégé et subventionné leur production nationale au cours des premières phases de leur développement, et elles opèrent encore ainsi lorsque cela les arrange.
Все развитые государства на начальных этапах своего развития защищали и субсидировали собственное производство - и до сих пор поступают так в любой удобный для них момент.
Mais leur nationalité semble les avoir protégé.
Но их национальная принадлежность, кажется, позволила им избежать ответственности.
D'un côté, l'euro a protégé la zone euro, particulièrement les exportations allemandes, des attaques spéculatives et du chaos de la volatilité des monnaies.
С одной стороны, евро защитил зону евро, в особенности экспортную экономику Германии, от спекулятивных атак и хаоса нестабильности валюты.
Le système d'alimentation auxiliaire, essentiel pour maintenir les fonctions vitales de sécurité tel que le refroidissement des réacteurs et des barres de combustible usées, était insuffisamment protégé sur le site de Fukushima.
На Фукусима резервная подача электроэнергии, необходимая для поддержания жизненно важных функций безопасности, таких как охлаждение реактора и отключенных топливных стержней, не была защищена достаточным образом.
La sécurité et la prospérité nationale dépendant désormais d'un cyber espace protégé, le cyber crime doit être contré de manière efficace et être considéré comme une priorité internationale.
Когда национальная безопасность и процветание зависят от охраны киберпространства, необходимость эффективного противостояния киберпреступлениям должна стать международным приоритетом.
Mais le fait est que Sotchi est probablement l'endroit le mieux protégé de Russie aujourd'hui.
Фактически, на сегодняшний день Сочи, пожалуй, является самым охраняемым местом в России.
Un protégé de l'ancien Premier ministre Kakuei Tanaka, la tristement célèbre cheville ouvrière du PLD, les méthodes politiques d'Ozawa incarnaient le pire de la ploutocratie factionnelle de l'ancien PLD.
Политические методы Озавы, протеже бывшего премьер-министра Какуеи Танаки, лидера ЛДП с дурной репутацией, являлись проявлением худших сторон власти узкой группы богатеев ЛДП.
Certains pays, dont les grandes économies comme la Chine et l'Inde, qui ont longtemps protégé leur industrie nationale, occupent une meilleure position pour bénéficier de la mondialisation économique.
Некоторые страны - в том числе большие страны, такие как Китай и Индия, которые уже давно охраняют отечественную промышленность - сейчас в лучшем положении для того, чтобы извлечь выгоду из экономической глобализации.
Si l'Amérique s'inquiétait vraiment pour le peuple irakien, elle aurait envoyé plus de troupes pour fournir une protection plus étendue que la seule protection du Ministère du pétrole et aurait également protégé les hôpitaux et les musées.
Если бы Америка была обеспокоена судьбой иракского народа, военная мощь была бы направлена не только на защиту нефтедобывающих источников, но также музеев и больниц.
L'autosatisfaction et la politique ont mieux protégé les terroristes que n'auraient jamais pu le faire silence et le camouflage.
Самодовольство и политики обеспечили террористам больше защиты, чем это когда-либо удавалось достигнуть посредством молчания или камуфляжа.
Mais les visions islamistes radicales d'Ahmadinejad, soutenues par les Iraniens religieux de la classe moyenne basse, ne l'ont pas protégé de Khamenei.
Но радикально исламистские взгляды Ахмадинежада и поддержка со стороны простых религиозных иранцев не защитили его от Хаменеи.
Lorsque Bagdad est tombée, le ministère du Pétrole a été rapidement protégé tandis que les musées et les hôpitaux étaient livrés au pillage.
Когда пал Багдад, была быстро организована защита министерства нефтяных ресурсов, в то время как музеи и больницы были оставлены на разграбление.
L'Administration Bush a renfloué des compagnies aériennes, a apporté des subventions sans précédent à l'agriculture et a protégé les tarifs douaniers imposés sur l'acier.
Так администрация Буша выступила в поддержку государственной помощи авиакомпаниям, беспрецедентного субсидирования сельского хозяйства и протекционистской тарифной политики в отношении импорта стали.
La clairvoyance de Mustafa Kemal a protégé l'Islam en Turquie et a sauvé la Turquie pour le bien de l'Islam.
Проницательность Мустафы Кемаля спасла ислам в Турции и спасла Турцию для ислама.

Возможно, вы искали...