rédempteur французский

искупительный

Значение rédempteur значение

Что в французском языке означает rédempteur?

rédempteur

(Par analogie) Ce qui préserve, qui sauve moralement.  Et puis Jacques croyait en la force vive de la vérité, en la bonne vertu rédemptrice du travail.

rédempteur

(Religion) Celui qui rachète. (Bible, Christianisme) (En particulier) Jésus-Christ, en ce qu’il aurait racheté l'humanité par son sang.  Elles sont bouchées à toute idée généreuse, considèrent les relations qu’elles entretiennent avec le Rédempteur, comme convenables pour leur rang, comme de bon ton ; […] (Par analogie) Celui qui en sauve moralement d’autres.

Перевод rédempteur перевод

Как перевести с французского rédempteur?

rédempteur французский » русский

искупительный

Примеры rédempteur примеры

Как в французском употребляется rédempteur?

Субтитры из фильмов

Tout en se soumettant à Auguste. les Hébreux gardaient I'espoir. Ils croyaient en la promesse de leurs prophètes: un jour naîtrait parmi eux un rédempteur. qui leur apporterait le salut et la délivrance.
И хотя они подчинялись воле Цезаря, народ Иудеи всегда помнил о своем великом наследии и о словах пророков о том, что близок тот день, когда среди иудеев родится Спаситель, который принесет им избавление и полную свободу.
Tu crois au Christ. le Rédempteur?
Значит, ты веруешь в Христа Спасителя?
Au nom de toutes les femmes qui ont trouvé refuge consolation et bonheur d'entre ces murs Yolanda Bell, accompagnée par nous va nous divertir avec une chanson en hommage à cette femme qui s'est donnée corps et âme au travail rédempteur.
От имени всех женщин, нашедших приют, утешение и развлечение в этих стенах. Иоланда Белл, в нашем сопровождении, порадует вас красивой песней, которую она посвящает этой женщине, вложившей всю свою душу в наш душеспасительный труд.
Dans l'autre monde le Rédempteur ne va pas demander :. si j'étais Mo'Ise, mais si j'étais Job?
Не спросит Избавитель в ином мире с Моисея, кто как жил. Но спросит с меня, Иова, как я жил.
Il va poursuivre la mission du Grand Rédempteur qui a disparu.
Он продолжил работу Великого Радемира, который исчез.
Ils vont voir le faux rédempteur.
А, хотят посмотреть на ложного спасителя.
Chaque jour j'attends une ambassade du Rédempteur qui me rachètera.
Всяк день я жду, что вестника за мною Пришлет Спаситель, чтоб меня спасти.
M. Himmler. veuillez dire au Führer que j'ai vu son arrivée triomphante et que je suis ravi de l'accueillir comme rédempteur du peuple allemand.
Г- н Гиммлер, передайте фюреру, что я видел его пришествие и что я горячо приветствую его как будущего освободителя немецкого народа.
Quant à moi, je sais que mon Rédempteur existe. et qu'à l'instant dernier, Il se présentera sur terre.
Что касается меня, я знаю, что мой спаситель жив. и это последний раз, когда он стоит на земле.
Tu es qui, le père Fouettard, le rédempteur?
У меня уже достаточно проблем. Кем ты себя вообразил?
Dieu, fils rédempteur du monde ai pitié de nous.
Бог-Дух Святой, помилуй нас.
C'était rédempteur.
Это было искуплением.
Recommandons notre frère Georges à la miséricorde de Dieu, notre Créateur et Rédempteur.
Мы предаём нашего брата Георга в милость Господа нашего, Творца и Спасителя.
Seigneur, aidez Homer à ressentir le pouvoir rédempteur de cette terre sacrée.
Господи, пожалуйста помоги Гомеру Почувствовать искупительную силу этой священной земли.

Возможно, вы искали...