ralliement французский

сплочённость, сбор

Значение ralliement значение

Что в французском языке означает ralliement?

ralliement

(Militaire, Politique) Action de rallier ou de se rallier.  Bouteville commença dès lors à recruter des troupes, sa maison parisienne servant de centre de ralliement.  Au contraire, la polyvalence de la notion de gloire pacifique motive des ralliements politiques de la part d'activistes qui voient dans l'œuvre napoléonienne la continuité de leurs efforts quarante-huitards. Leur ralliement réoriente le patriotisme pacifiste des années 1840, axé sur le peuple, sur le régime et sur l'État.

Ralliement

Mouvement d’adhésion à la Troisième République de la part de certains catholiques français, à la suite de l’encyclique « Au milieu des sollicitudes » du pape Léon XIII en 1892.  Le drame de leur vie, et qui n’avait pas fini d’y retentir et de les hanter, c’était le Ralliement. On ne parlait de Léon XIII qu’en le nommant ce lâche coquin. À cet égard la moindre contradiction suscitait de violentes colères, à la fin des repas, et certains quittaient la table, outrés, pour déambuler devant la maison et retrouver un peu de calme. De telles scènes étaient rares, tant il était clair que la République serait le règne de la canaille et mènerait à l’abîme.  On s’attardait toujours à table une heure ou deux, après le dessert. Léon XIII et le Ralliement étaient un sujet inépuisable : de chute en chute, la catastrophe était proche, et les visages se faisaient graves pour parler d’un aussi redoutable avenir.

Перевод ralliement перевод

Как перевести с французского ralliement?

ralliement французский » русский

сплочённость сбор

Примеры ralliement примеры

Как в французском употребляется ralliement?

Субтитры из фильмов

Avance au ralliement.
Отлично, друг, иди сюда!
Mis à part le fait que vous n'ayez pas proféré de cris de ralliement, vous êtes-vous comporté autrement que les autres?
Помимо того, что вы не призывали бойцов к атаке, отличалось ли ваше поведение от поведения других солдат?
Ils l'utilisent comme point de ralliement.
Он у них связной.
Vous connaissez leur signe de ralliement?
Вы знаете, какой условный знак у МЖД?
Une fois franchi le champ d'énergie, gagnez le point de ralliement.
Когда пройдете защитное поле. двигайтесь прямо к точке встречи.
On se retrouve au point de ralliement.
Увидимся в точке встречи.
Ils prendront votre fille aussi. J'ai entendu leurs cris de ralliement.
Они у тебя тоже дочку отсудят, я слышал как они шептались об этом.
Ils n'ont besoin que d'un cri de ralliement.
Им нужен только один громкий призыв.
Où est le point de ralliement?
Где пункт сбора?
Non, mais on avait le même point de ralliement.
Нет, сэр. Но я знаю, что у роты Бейкера та же точка сбора, что и у нас.
On venait rejoindre le point de ralliement, et on est tombés sur un colonel qui rassemblait des hommes - pour aller à.
Он, я и ещё пара ребят пришли сюда, на точку сбора, и встретили полковника, который собирал людей чтобы двигаться в, как его.
Envoyez-le demain. On rentrera sur votre trajectoire. Prévoyez un point de ralliement pour transférer notre équipage.
По дороге загляните к нам, чтобы передать команду и оборудование.
Il fallait au Pr. Hill un cri de ralliement.
Профессор Харольд Хилл хотел придумать что-то такое..
Le point de ralliement est accessible.
Место встречи приемлемо для высадки.

Из журналистики

Le visage du général s'est à peine effacé qu'un quart d'heure plus tard, on assiste au ralliement de 40 unités militaires en Algérie.
В течение 15 минут после того, как с экрана исчезло лицо генерала, 40 воинских частей в Алжире заявили о своей лояльности.
Le principal défi posé aux révolutionnaires égyptiens est de maintenir cette unité, d'établir un gouvernement de coalition, de transformer leurs cris de ralliement en demandes concrètes et de maintenir la pression durant leur mise en œuvre.
Братья-мусульмане все равно должны решиться на широкое участие, если они хотят привлечь поддержку избирателей Абуля Фоутха и Сабахи против Шафика во втором туре.
Jérusalem, cri de ralliement bien commode pour les Musulmans du monde, est un baril de poudre encerclé de bien trop de candidats prêts à y mettre le feu.
Иерусалим, удобный клич к объединению мусульман во всем мире, представляет собой пороховую бочку, которую готовы поджечь слишком многие.
Haiyan et sa dévastation sont devenus le cri de ralliement des délégués de la Conférence des changements climatiques aux Nations unies à Varsovie.
Хайянь и его опустошения стали призывом к сплочению для делегатов на состоявшейся за ним Конференции по изменению климата ООН в Варшаве.
Ils sont nombreux à regretter le fait qu'il soit corrompu mais ils n'ont d'autre choix que de s'appuyer sur lui comme symbole de ralliement pour défier le status-quo résultant du coup d'état.
Многие осуждают его коррупцию, однако ввиду сложности своего статус-кво после переворота, у них нет другого прибежища, за исключением того, чтобы использовать его снова, как символ для сплочения.
Et, alors que les manifestants égyptiens de tous bords se sont rassemblés pour exiger la résignation du président Hosni Moubarak, il sera très difficile pour les Bahreïniens de s'unir derrière un unique cri de ralliement.
И, в то время как египетские протестующие всех типов нашли общий язык в совместном требовании отставки президента Хосни Мубарака, для Бахрейна будет почти невозможно найти согласие в боевом кличе.
Le ralliement de l'essentiel des pays développés aux politiques monétaristes, à partir de 1970, a brisé tout cela.
В богатые страны мира снова вернулась нищета.
Les dirigeants soviétiques n'ont épargné aucun effort pour mettre en scène cette démonstration militaire, qui en l'absence de menace militaire externe, est un vecteur majeur de ralliement à l'unité nationale.
Советское руководство не жалело средств на постановку своих военных смотров, которые, в отсутствии внешней военной угрозы, стали важным средством сплочения национального единства.

Возможно, вы искали...