ramadan французский

Рамадан

Значение ramadan значение

Что в французском языке означает ramadan?

ramadan

Neuvième mois du calendrier musulman, que les fidèles consacrent à un jeûne de l’aube à la tombée de la nuit.  Depuis le 24 janvier nous sommes en ramadan, neuvième mois de l’année lunaire mahométane, pendant lequel tout bon musulman s’abstient de manger, de boire, de fumer, bref, de toute jouissance charnelle, depuis l’aube jusqu'au coucher du soleil.  Au mois du Ramadan, le jeûne quotidien est rompu avec une soupe nourrissante. L’harira remplit bien cette fonction, elle réunit légumineuses, légumes et céréale. Elle peut aussi contenir de la viande.  Dans le rayon installé pour le ramadan, un petit garçon extasié tient un paquet de dattes fourrées de pâte d’amande rose et verte. (Par métonymie) Jeûne musulman lui-même, quatrième pilier de l’Islam.  Le jeûne musulman lui-même, quatrième pilier de l’Islam

Перевод ramadan перевод

Как перевести с французского ramadan?

Ramadan французский » русский

Рамадан рамазан рамадан

Примеры ramadan примеры

Как в французском употребляется ramadan?

Субтитры из фильмов

Sinon, comment veux-tu faire le ramadan?
Как ещё ты принимала бы участие в рамадане?
Les musulmans font leur pélerinage à Jérusalem pour le Ramadan.
В Иерусалиме Рамадан, прибывают мусульмане.
C'est Ramadan.
О Боже. Сейчас Рамадан.
Et j'ai pu atteindre Bulawayo avant le ramadan.
И, тем не менее, я добрался до Булавайо ещё до рамадана.
Là bas, on priait et on faisait ramadan.
Мы простые люди, читаем пять раз молитву.
C'est le Ramadan.
Сейчас Рамадан.
Mais pas pendant le ramadan!
Не в месяц Рамадан!
Je préférai forniquer avec un porc un vendredi de ramadan!
Я бы предпочла развратничать со свиньей во время Рамадана!
Est-ce que vous savez que les musulmans entraînent leurs enfants dès l'âge de cinq ans à jeûner pendant le mois du Ramadan?
Знаете ли вы, что мусульмане приучают своих детей с пятилетнего возраста поститься во время месяца Рамадан?
Ça se mange pendant le ramadan.
Ее готовят во время рамадана.
C'est pas le Ramadan. C'est pas le Ramadan. C'est le Saoum.
Сейчас Саум.
C'est pas le Ramadan. C'est pas le Ramadan. C'est le Saoum.
Сейчас Саум.
Je peux comprendre que tu veilles nous soutenir pendant le Ramadan, mais être volontaire pour le Saoum.
Я понимаю, когда ты поддерживаешь нас во время Рамадана, но Саум дело добровольное.
On fait la bar-mitsva, la fête des Rois, le ramadan?
Я не понимаю!

Из журналистики

Il est facile de jeûner pendant le ramadan en Afghanistan, au Pakistan ou en Egypte, même si on ne le veut pas.
Поститься во время Рамадана легко в Афганистане, Пакистане и Египте, даже если человек и не хочет это делать.
Par ailleurs, à l'issue du ramadan, le roi Abdallah d'Arabie saoudite a rencontré dans son pays des représentants du gouvernement afghan et des talibans lors d'un petit déjeuner.
Кроме того, король Саудовской Аравии Абдулла устраивал встречу-завтрак во время Рамадана между афганским правительством и представителями Талибана.
Pourquoi des islamistes iraient-ils tuer des musulmans pendant le mois sacré du Ramadan?
Зачем исламистам убивать мусульман во время священного месяца Рамадана?

Возможно, вы искали...