relevée французский

Значение relevée значение

Что в французском языке означает relevée?

relevée

(Justice) Le temps de l’après-midi.  à deux heures de relevée.  L’audience de relevée.  Vacations de relevée.  Il n’avait pas d’heure. Il se présentait aussi bien à trois ou quatre heures de relevée qu’à une ou deux heures du matin.

Примеры relevée примеры

Как в французском употребляется relevée?

Субтитры из фильмов

Avez-vous vu un tribunal français devant des jambes ravissantes et une jupe légèrement relevée?
Вы когда-нибудь видели, во что превращается французский суд. когда красивая женщина садится в кресло свидетеля и слегка приподнимает юбку?
Une coiffure relevée ferait plus femme.
Вам бы высокую причёску это женственней.
La République. ne s'est pas encore relevée de 20 ans de guerre civile.
Республика. всё ещё слаба после 20-летней гражданской войны.
Aucune activité n'a été relevée depuis.
Последующей активности в этом районе замечено не было.
Aucune activité n'a été relevée dans cette zone.
Этом район раньше никогда не отмечался сейсмической активностью, вообще никогда.
Alors elle s'est relevée. Foutaise!
Может быть, но потом опять взошла.
Une fois, au large de Majorque, la lune s'est couchée. a réfléchi un peu, puis elle s'est relevée.
Когда я плыл однажды мимо Майорки, луна зашла немного подумала, и - прыг - прыг, снова взошла.
Et la structure n'est pas relevée par les détecteurs du vaisseau.
И судовые сенсоры его не засекли.
Toujours aucune forme de vie relevée sur la planète.
Спок? Продолжаем сканирование, капитан. Все еще никаких форм жизни на поверхности планеты.
Peut-être l'anomalie qu'on a relevée dans le champ électromagnétique.
Пока не знаю, сэр. Но мы измеряем электромагнитное поле планеты, и оно чуть выше нормы.
Ils m'ont relevée, portée dehors.
Они подняли меня и вывели на улицу.
L'immatriculation de l'agresseur a été relevée.
Когда преступник поехал, кто-то сделал свою тарелку.
Pourquoi la capote est relevée?
Почему верх не поднят?
C'est la plus grande tornade relevée!
Это самый сильный смерч, который когда-либо был зафиксирован.

Из журналистики

La création de neurones dans le gyrus denté, par exemple, qui est supprimée par le stress aigu et chronique est relevée par de nombreux traitements antidépresseurs.
Например, нейрогенез в зубчатой извилине, подавленный острым и хроническим стрессом, можно усилить многими видами лечения антидепрессантами.
A l'heure où le président des Etats-Unis réfléchit la guerre, qui souhaiterait faire une remarque, déjà relevée des milliers de fois?
По мере того как президент США Барак Обама размышляет о том, что делать с этой войной, кто захочет повторить позицию, которая уже высказывалась тысячи раз?
En 1989, la Chine s'est relevée des cendres du massacre de Tien An Men.
В 1989 году Китай отряхнул с себя пепел массового убийства на площади Тяньаньмэнь.
Selon le FMI, l'inflation mondiale, mesurée par les indices des prix à la consommation, est en déclin depuis 2005, et elle s'est très peu relevée en 2007.
Согласно МВФ, мировая инфляция, измеренная индексами розничных цен, в глобальном масштабе уменьшалась с 2005 года и лишь незначительно увеличилась в 2007 году.
En somme, c'est grâce aux ajustements que la Chine a mis en œuvre un an avant la crise mondiale que son économie s'est relevée plus tôt que les autres.
Вкратце, именно из-за того, что Китай начал корректировку за год до мирового кризиса, его экономика восстановилась быстрее экономики других стран.

Возможно, вы искали...