relever французский

подниматься, восстановить, восстанавливать

Значение relever значение

Что в французском языке означает relever?

relever

Lever à nouveau.  Relever l’ancre. Remettre debout ; réparer ; rétablir.  Mazeppa, qui n’a plus la force de se tordre dans ses nœuds, gît, inerte, bleuâtre et glacé, ne sachant pas que, selon la magnifique expression du poète, il va se relever roi.  Lourdement, balayant de ses larges plis le plateau, la masse du velum rouge dégringola du cintre avant de remonter, pour retomber et se relever de nouveau.  Car, si l’effondrement du barrage avait montré à Pierre qu'il était temps de devenir quelqu'un de meilleur, ce n'est que lorsqu'il fut au fond du trou qu'il put commencer à se relever.  Relever un enfant qui a fait une chute.  Relever une chaise qu’on a fait tomber ou une statue, une colonne qui est renversée.  Le navire, qui penchait, se releva lentement. — On avait couché la tige de cette plante, elle s’est relevée d’elle-même. (Transitif) (Marine) Réparer.  Relever un bâtiment : Le remettre à flot. (Jeux) Faire une nouvelle levée.  Relever les levées qu’on a faites, ramasser les cartes qui ont été jouées, les retourner et les mettre devant soi.  Relever les cartes, les rassembler, réunir le jeu. Reprendre.  Relever le gant, accepter un défi.  Une amie ayant eu pitié de moi, m’avait donné une recette inratable, facile même pour un enfant de 4 ans, m’avait-elle assuré. OK relevons ce nouveau défi. Se remettre sur ses pieds.  Il glissa sur le sol et eut beaucoup de peine à se relever.  Voilà un enfant qui est tombé, aidez-le à se relever. Sortir de nouveau du lit, se lever à nouveau.  Il a été obligé de se relever quatre fois cette nuit.  Il ne saurait demeurer au lit, il se relève à tout moment. Rétablir ce qui était tombé, ce qui était ruiné, ce qui était à l’abandon.  Faire relever des murailles.  Relever des fortifications.  Relever un fossé.  Relever une maille, Reprendre une maille rompue ou simplement tombée. Remettre dans un état de prospérité antérieur.  Relever une maison, une famille, une personne.  Le père avait ruiné la famille, le fils l’a relevée.  Il lui fallait une grande alliance pour relever sa maison.  Il a fait un héritage important, cela l’a relevé. (Figuré) Se remettre.  Se relever de quelque perte, de quelque échec, etc.  Cette perte, cette banqueroute l’a accablé, il ne pourra jamais s’en relever. (Figuré) Sortir, en parlant d’un état.  D’autre part, la crise très sérieuse que le Maroc traverse en ce moment, crise amenée précisément par les tendances réformatrices de Mouley Abd-El-Aziz, démontre à l’évidence que le Maghrib, plongé depuis des siècles dans une léthargie profonde, ne se relèvera jamais de ses propres forces. (Figuré) Avoir du succès après un four.  Cette pièce, qui était presque tombée à la première représentation, s’est relevée aux représentations suivantes, elle y a obtenu du succès. (Figuré) Reprendre un titre qui a été abandonné.  Relever un titre.  — Est-ce qu’il y a encore un prince des Laumes ? » demanda Gilberte qui était intéressée par tout ce qui touchait des gens qui n’avaient pas voulu lui dire bonjour pendant si longtemps. « Mais non, répondit avec un regard mélancolique et caressant la duchesse. — Un si joli titre ! Un des plus beaux titres français ! » dit Gilberte, un certain ordre de banalités venant inévitablement, comme l’heure sonne, dans la bouche de certaines personnes intelligentes. « Hé bien oui, je regrette aussi. Basin voudrait que le fils de sa sœur le relevât, mais ce n’est pas la même chose, au fond ça pourrait être parce que ce n’est pas forcément le fils aîné, cela peut passer de l’aîné au cadet. (Figuré) Exciter, ranimer.  Relever le courage, relever les espérances de quelqu’un. Hausser, rendre plus haut.  Ce terrain est trop bas, il faut le relever de trois pieds.  Il faut relever ce plancher pour le mettre au niveau du palier de l’escalier.  Relever sa tête, la tête : La lever, la hausser lorsqu’elle était baissée.  Relever la tête : (Figuré) Reprendre du courage, de l’audace.  Cette faction, qu’on croyait abattue, relève la tête. (Figuré) Augmenter.  Relever un prix. Retrousser.  C'est durant près d'une lieue un défilé ininterrompu et très curieux, de voitures et de piétons, de bonnes femmes relevant leurs jupons et secouant les râchas de terre rouge, de bicyclistes, de gens de la montagne, descendus en Plaine.  En sabots, les manches relevées sur leurs bras blancs, les filles balayaient le devant des boutiques. (Manège) Lever les pieds très haut au galop, au trot ou au pas.  Les chevaux anglais ne relèvent point.  Relever un cheval : Le soutenir de la main et de l’éperon pour lui faire porter la tête plus haute et l’asseoir sur les hanches. (Cuisine) Donner un goût plus piquant, un plus haut goût à des assaisonnements, à des sauces, à des ragoûts.  Le vinaigre, le jus de citron relèvent une sauce.  Il manque à ce ragoût quelque chose qui le relève.  Nous avions besoin de ces tranches rafraîchissantes pour modérer l’ardeur des piments et des épices dont sont relevés tous les mets espagnols. Incendiés au dedans, rôtis au dehors, telle était notre situation : il faisait une chaleur atroce. (Figuré) Se dit, dans un sens analogue, en parlant des ouvrages de l’esprit.  Il faut que le style soit simple, mais non sans quelque agrément qui le relève.  Rien ne relève la platitude de cet ouvrage.  Son attitude à demi martiale, sa figure rose et bienveillante, son front pur sous ses cheveux poudrés, relevaient ce pastel, médiocre peut-être, des grâces de la jeunesse et de la simplicité. (Figuré), Faire paraître davantage une chose, lui donner plus de relief, plus d’éclat.  Cette garniture relèvera votre toilette.  La couleur de cette étoffe relève votre teint.  Relever la beauté.  Sa modestie relève toutes ses autres qualités.  Relever sa condition, sa dignité, sa charge : Honorer sa condition, sa dignité, donner du lustre, de l’éclat aux fonctions qu’on remplit.  Il a bien relevé sa charge par son mérite personnel. (Figuré) Faire valoir, louer, exalter une chose.  Relever une bonne action, en relever le mérite.  Vous relevez trop le peu que j’ai fait. Faire remarquer ; souligner. — Note : se dit en bonne et en mauvaise part.  Dans leurs premières constatations, les enquêteurs relèvent que le quadruple meurtre a été soigneusement préparé.  « Au temps pour moi », concède ma prof de maths quand quelqu'un relève une erreur au tableau.  Il se plaît à relever les beautés d’un ouvrage, au lieu d’en faire remarquer les défauts.  Cette parole avait été dite sans mauvaise intention, elle ne méritait pas d’être relevée.  Relever les fautes d’un écrivain.  Il a dit mille choses spirituelles que personne n’a relevées.  Relever un mot piquant, etc. : Répondre vivement à celui qui l’a dit.  Il m’a décoché une épigramme, mais je l’ai bien relevée. (Figuré) Reprendre, corriger.  Relever quelqu’un, le reprendre avec aigreur, en lui faisant voir qu’il a parlé mal à propos.  Il avait avancé une proposition choquante, mais on l’a bien relevé. Prendre en note ; dresser un état.  Voici une photo prise de l’endroit où était stationnée l’Estafette et les premiers points d’impact vont être relevés contre le mur. Ces points d’impact vont être relevés sur toute cette partie et les photos qui suivent vont montrer ces points à la hauteur du sol.  Sur les alpages de Miage et du Truc, 54 microtoponymes ont été relevés dont 22 mentionnés sur la carte IGN série bleue au 1/25 000e Saint-Gervais - Les Bains (3531 est).  À leur arrivée, ces derniers examinèrent les lieux, prirent quelques photos et conclurent à un accident domestique. L'un des soldats du feu ayant repéré des traces d'explosifs protesta, mais les inspecteurs ne relevèrent pas sa déposition […]. (Commerce) Prendre note.  Relever un compte, prendre note des opérations portées sur ce compte. (Topographie) (Hydrographie) Déterminer, au moyen du compas de marine ou d’autres instruments, la position d’un objet et la reporter sur une carte, sur un plan.  Relever un cap, un vaisseau, à telle partie de l’horizon.  Relever un plan : Prendre le plan d’une ville, d’une place, etc. (Militaire) Remplacer, assurer la relève.  Relever la garde, les postes, une troupe.  Relever de garde une compagnie.  Cette division vient d’être relevée. Se dit pareillement du corps, de la troupe même qui succède à une autre dans un poste.  Cette troupe va relever telle compagnie.  Relever une sentinelle, un factionnaire : Ôter un soldat qui est en sentinelle et en mettre un autre à sa place.  C’est au caporal à relever les sentinelles. Se dit également du soldat qui prend la place de celui qu’on ôte de sentinelle. (Marine) Changer, prendre la relève.  Relever le quart, le timonier.  C’est un tel qui a relevé son camarade de sentinelle. Remplacer une autre personne.  C’est lui qui relèvera un tel.  Je suis fatigué de lire, relevez-moi.  Nous nous relevions d’heure en heure. (Droit) Libérer d’un engagement, d’un contrat, lequel est déclaré nul ou cassé pour cause de lésion ou d’une nullité de fait ou de droit.  Tout mineur lésé est en droit de se faire relever des actes qu’il a passés en minorité.  Il fut relevé de ce contrat, de cette obligation.  Se faire relever de ses vœux : Faire déclarer ses vœux nuls.  Relever quelqu’un d’un serment.  Relever quelqu’un d’une interdiction : Lever l’interdiction portée contre lui.  Relever quelqu’un de ses fonctions : Le révoquer. Commencer à se porter mieux, en sorte qu’on n’est plus contraint de garder le lit.  Il relève de maladie : Il vient d’être malade.  Cette femme relève de couches : Elle vient de se rétablir de ses couches.  Son Excellence, après qu'Angélique de Longueval fut relevée de couches, lui envoyait son carrosse assez souvent. Se guérir, se rétablir.  On n’espère pas qu’il en relève. (Droit féodal) Être dans la mouvance d’une seigneurie, dans le vasselage d’un seigneur. En ce sens il se disait tant des terres et des fiefs que des personnes.  Ce fief, cette terre relevait de telle seigneurie, de tel seigneur.  C’était une fort belle terre, qui ne relevait que du roi.  Il relevait d’un tel, à cause de sa terre de… (Par extension) Être dans une sorte de dépendance de quelqu’un ; ressortir à.  Au point de vue juridique, les juifs relevaient de leurs rabbins et de la loi mosaïque dans les question de statut personnel ; pour le reste ils étaient justiciables, comme les musulmans, des caïds et des cadis.  Il n’y a aucune représentation officielle de l’administration militaire dans le village. On doit se rendre à Dinant ou à Yvoir pour tout ce qui relève de celle-ci : à la Kommandantur et à la Feldgendarmerie.  Cette affaire relève de la correctionnelle, de la Cour d’assises : Elle est du ressort de la police correctionnelle, de la Cour d’assises. (Figuré) Être de l’ordre de, n’être autre que.  Faire croire aux pauvres qu’ils mangeront toujours à leur faim grâce à Dieu, faire croire aux faibles qu’ils seront forts grâce à Dieu, relève simplement de l’escroquerie. (Secourisme) Placer une personne sur un brancard en vue de la transporter. (Poste) Prendre le courrier qui est à l’intérieur d’une boîte aux lettres.  En bas de chez lui, accolée au mur de son immeuble, il y avait encore une boîte aux lettres jaune, une Dejoie modèle 1980, relevée tous les jours sauf le dimanche, à 13 h 30 du lundi au vendredi, à 10 heures le samedi. Faire exhumer un corps enterré dans un cimetière.  Être dans une sorte de dépendance

Перевод relever перевод

Как перевести с французского relever?

Примеры relever примеры

Как в французском употребляется relever?

Простые фразы

L'homme qui était tombé ne pouvait se relever.
Упавший человек не мог подняться.
J'ai essayé de me relever, mais je suis retombé.
Я попытался подняться, но снова упал.
Je me sens prêt à relever le défi.
Я чувствую, что готов принять вызов.
Il faut se relever et combattre.
Надо встать и сражаться.
Je l'ai aidé à se relever.
Я помог ему подняться.

Субтитры из фильмов

Il va pas le relever là.
Сегодня его не будет.
M. le marquis a voulu me relever en faisant de moi un domestique.
Вы пытались мне помочь, дать службу в доме.
Vous pouvez vous relever.
Все в порядке.
Comme ça, on ne perdra pas de temps à te relever.
В этот раз, мы не будем тратить время на то, чтобы ты вставал с пола.
Si tu l'avais vu relever le menton et dire.
Если бы ты видел его упрямый подбородок, когда он говорит.
J'ai le sentiment que Ste Dominique va se relever.
Я думаю, церковь Святого Доминика все-таки будет восстановлена.
Elle va se relever.
Разумеется.
Laisse-moi me relever!
Отпусти!
J'ai trop peur de ne pas me relever si je m'assois.
Я боюсь, если я сяду, то больше не смогу встать. - Почему?
D'ailleurs, je ne peux pas me relever.
Я все равно не смог бы встать.
On m'a dit de relever le compteur.
Мне только сказали, что я должен проверить терминал.
C'est pas l'heure de relever Corey?
Не пора ли сменить Кори?
Un de nous devrait peut-être aller relever Paddy.
Может одному из нас стоить сменить Пэдди?
Et si tu descendais relever Rick?
Почему бы тебе не сменить Рика?

Из журналистики

Il n'est pas évident de savoir s'il l'aurait emporté étant donné son absence de base politique indépendante, mais son prestige et sa réputation à l'échelle internationale auraient pu lui laisser une chance s'il avait choisi de relever le gant.
Совершенно неясно, смог ли бы он победить, если учесть отсутствие у него независимой политической базы, но имевшиеся у него престиж и положение на международной арене, возможно, дали бы ему шанс на победу, если бы он решился бросить перчатку.
Naviguer sur cette interaction entre droit et politique est peut-être le plus grand défi que la CPI doive relever.
Маневрирование между данным сочетанием права и политики является, быть может, главной сложностью в работе МУС.
Hélas, les instances européennes ne semblent pas pressées de relever le défi.
Как ни печально, европейские политики не готовы к этому вызову.
Mais compte tenu de la fragilité du marché de l'immobilier américain, relever les taux d'intérêt provoquerait une nouvelle chute des prix, plongeant à nouveau l'économie dans la récession.
Но, учитывая хрупкость рынка жилья в США, поднятие процентных ставок может привести к падению цен, снова потопляя экономику.
La prochaine tâche sera donc d'élaborer des programmes sensés, novateurs et d'un bon rapport coût-efficacité pour relever ces défis.
Таким образом, следующим шагом является разработка мудрой, инновационной и экономически эффективной программы для решения этих проблем.
Mais en dépit des conséquences dévastatrices qui résulteraient du fait de ne pas relever ces défis, nous n'avons encore rien fait.
Но, несмотря на то что последствия данных проблем будут разрушительными, если их не решить, мы все никак не займемся ими.
Mais développer des mécanismes efficaces pour relever les défis communs de grande échelle doit commencer par un changement fondamental dans la compréhension des motivations et des connaissances humaines.
Но разработка эффективных механизмов решения общих крупномасштабных проблем должна начинаться с фундаментального изменения представлений о мотивации и мыслительном процессе человека.
Se consacrer à la réduction des émissions de carbone ne fera qu'appauvrir les générations futures et les rendre moins aptes à relever les défis.
Вкладывая средства в борьбу по уменьшению выбросов углекислого газа, мы, тем самым, делаем будущие поколения беднее и способными на меньшую адаптацию к изменениям.
Il serait bien évidemment préférable que la Russie et la Chine permettent au Conseil de sécurité de relever la mission qui sous-tend précisément sa création - à savoir préserver la paix et empêcher les crimes de guerre.
Конечно, было бы лучше, если бы Россия и Китай позволили Совету Безопасности выполнять работу, для которой он был создан - обеспечивать мир и предотвращать военные преступления.
Si ces livres peuvent être lus comme le développement d'une nouvelle idée de l'Argentine, c'est l'idée qu'il n'y a que peu de choses à croire et que notre vision du monde doit relever de la méfiance.
Если выводить из них новое представление об Аргентине, то оно будет заключаться в том, что мало чему можно верить, что везде сплошной обман и что подозрительность должна стать нашим мировоззрением.
Une autre question qui semblera relever des querelles de clocher mais dont l'importance est aussi significative globalement : que doit-on penser des différences entre l'Europe et l'Amérique qui se sont manifestées dans le débat sur l'Irak?
Другой вопрос, который может показаться кому-то менее значимым, но он, однако, более глобальный - как нам быть с теми различиями между Европой и Америкой, которые стали такими явными в ходе обсуждения Иракской проблемы?
Relever le défi des microbes résistants aux médicaments ne sera pas facile.
Решение проблемы лекарственно-устойчивых микробов будет сложным.
Pour endiguer la fuite des dollars, la banque centrale pourrait être obligée de relever les taux d'intérêt.
Чтобы остановить отток долларов, центральный банк, возможно, будет вынужден поднять процентные ставки.
Les Etats asiatiques doivent faire bien davantage pour relever leurs propres défis et promouvoir un ensemble de normes positives et universelles.
Если азиатские государства хотят играть подобную роль, им следует сделать гораздо больше для решения своих региональных проблем и для разработки положительных, универсальных правовых норм.

Возможно, вы искали...