rembarrer французский

Значение rembarrer значение

Что в французском языке означает rembarrer?

rembarrer

Repousser rudement, en parlant des personnes.  Bien qu’il eût ainsi rembarré son interlocuteur, en lui retournant son épithète, cela ne lui suffit pas et il envoya contre lui une dénonciation anonyme.  Et si vous lui disiez qu’une fois le doigt dans l’engrenage, la main, le bras y passent et que le corps tout entier est happé, broyé, croyez-vous qu’il vous rembarrerait ? Venant d’un homme comme vous l’argument porterait. .  Avant l’accident, les parents aussi étaient des parents ordinaires. Ils n’accordaient pas au petit garçon plus d’attention qu’il ne fallait ; ils rembarraient ses fantaisies, ils commandaient, ils punissaient.  Du jour au lendemain, on était devenus des adultes, à qui les parents pouvaient enfin transmettre, sans être rembarrés, leur savoir des choses pratiques de la vie, économies, garde d’enfants, nettoyage des parquets. (Berry) Stopper un troupeau en faisant barrage.

Примеры rembarrer примеры

Как в французском употребляется rembarrer?

Субтитры из фильмов

Il ne nous reste qu'à voler! Où qu'on aille, on se fait rembarrer!
Все двери захлопывались перед нашим носом.
Quelqu'un qui l'a invitée à sortir et s'est fait rembarrer, et, par vengeance, a glissé cet article bidon avant l'impression.
Ну, может, этот парень просто попросил её о свидании, а она ему отказала. И может, он решил так отомстить, и влепил эту статью уже после правки в типографии.
Quitte à se faire rembarrer par Misato?
Хорошо, но Мисато-сан терпеть не может таких парней.
Même s'il se fait rembarrer, un bon vendeur s'en remet toujours très vite.
Неважно как ты унижаешь его хороший продавец всегда приходит в норму.
Comme si tu n'avais jamais voulu rembarrer le prof.
Да брось. Как будто ты никогда не хотел отчитать профессора.
Vous lui avez dit de rembarrer les producteurs de lait, c'est ça?
Ты сказал ему продолжать и не трогать молочные фермы, верно?
Si on parle de l'industrie laitière. vous lui avez simplement dit de rembarrer les éleveurs.
Если его спросят об ДПМ Новой Англии, ты сказал ему не трогать фермеров, производящих молоко.
T'avais pas à me rembarrer.
Думаю, не было особых причин огрызаться на меня.
Hesburgh m'a invitée, et maintenant je suis là, alors si vous voulez me rembarrer, c'est votre droit, mon cher monsieur, mais Hesburgh n'appréciera pas.
Хесбург пригласил меня, и я приехала, и если хотите меня выгнать, пожалуйста, дорогой сэр, но Хесбургу это не понравится.
Parce que elle va me rembarrer.
Она меня просто отошьёт.
Rembarrer enfin Randy était. libérateur.
Отбрить, наконец, Рэнди было. а-а. волнующе.
Je me faisais rembarrer par la fille du stand de hot-dogs. Mais sache qu'elle était sublime!
Помчался за продавщицей хот-догов,да?
Tu peux me rembarrer.
Можешь сказать мне, что я полное дерьмо.
Je t'ai vu rembarrer cette fille qui voulait de te parler.
Я видела как ты отшил ту девочку из научного клуба, которая пыталась с тобой заговорить.

Возможно, вы искали...