requérant французский

проситель, петиционер, истец

Значение requérant значение

Что в французском языке означает requérant?

requérant

(Justice) Qui requiert, qui dépose une requête en justice.  Les parties requérantes.  Dans cette même requête, les associations requérantes affirment que le juge François Rolland a commis plusieurs « erreurs de droit », notamment en affirmant que les articles 16 et 17 de la loi 78 ne « prohibent pas les manifestations ».

requérant

(Justice) Celui requiert, qui dépose une requête en justice.  C’est lui qui est le requérant.  Énoncer, dans un exploit, les noms, prénoms, qualités et demeure du requérant.

Перевод requérant перевод

Как перевести с французского requérant?

requérant французский » русский

проситель петиционер истец заявитель

Примеры requérant примеры

Как в французском употребляется requérant?

Субтитры из фильмов

Chaque projet de la NASA ou tout projet requérant bien des gens, certaines conditions, du beau temps, tout projet de construction excède constamment son budget.
Каждый проект НАСА, любой большой проект, учитывающий множество сотрудников, условий, погоду, строительство, всегда выходит из рамок.
Ce n'est pas un métier requérant un curriculum ou un entretien d'embauche à l'arraché.
Признай, это не та профессия, где придётся приукрашивать своё резюме и подвергнуться серии изнурительных собеседований.
J'accorde un point. au requérant et à son avocat. La validation de leur demande.
Я зачисляю очки просителю и адвокату просителя за создание дела об аннулировании из ничего которое летит навстречу здравому смыслу.
Pour y aller de ma contribution. j'ordonne au requérant. de régler les frais.
И добавляю немного моего собственного и постановляю просителя заплатить все юридические планы миссис Гудман.
Le requérant paiera au défendeur. les frais.
Я также предписываю истцу оплатить все адвокатские сборы ответчика.
Le requérant sera déféré à la prison de Terre Haute, Indiana. où il sera exécuté par injection. lundi matin à 0h01.
Истец будет возвращен в федеральную тюрьму в Терра Хауте, штат Индиана, где будет казнен с помощью смертельной инъекции в понедельник утром, в 00:01.
Le requérant est passé par toutes les instances de l'État et du fédéral. épuisant ses recours. invoquant sans succès l'habeas. prétendant à tort des violations constitutionnelles.
Проситель обошёл все федеральные суды, потерпев ряд поражений, проиграв на самых весомых аргументах и провалившись на жалобах о конституционных нарушениях.
Henry n'est pas encore capturé et Reine Margaret a élu domicile en France avec son fils requérant de l'aide.
Генрих до сих пор не капитулировал, и королева Маргарита отплыла домой во Францию с сыном, прося помощи.
Notre but est d'empêcher le crime, Il y a beaucoup de cas requérant des capacités de gestion.
Предупреждаем преступления и большую часть времени работаем с людьми.
Agent Scully, on devait appliquer les volontés de votre mère et elles indiquent qu'elle ne doit pas être réanimée si elle est inconsciente ou requérant une respiration artificielle.
Агент Скалли, нам пришлось подтвердить распоряжение вашей матери, и согласно ему, она не подлежит реанимации, если находится без сознания или на аппарате искусственной вентиляции.

Из журналистики

La crainte étant que les banques les plus puissantes exploiteraient l'aide du gouvernement national en requérant son intervention trop prématurément.
Опасения заключались в том, что могучие банки воспользуются национальной правительственной помощью, слишком быстро прося о вмешательстве.
Davantage de stimulus peut stimuler la production à court terme mais peut aussi aggraver le problème, requérant des doses de plus en plus importantes au fil du temps.
Большее количество стимулов может увеличить производство в краткосрочной перспективе, однако это также может усугубить проблему, тем самым создавая необходимость в еще больших дозах с течением времени.
Cette autorité était renforcée en requérant l'unanimité parmi les États-membres pour renverser la Commission - une provision qui a renforcé la position des petits États par rapport aux grands.
Эта власть была закреплена необходимостью единодушия среди государств-членов для того, чтобы отклонить предложение Комиссии - условие, которое придало силы небольшим государствам по отношению к более крупным.
Autrement dit, l'Etat requérant doit présenter une demande fondée, dans laquelle il désigne ou décrit, de façon suffisamment précise, la personne imposable et la banque concernée.
Это означает, что страна, которой требуется подобная информация, должна подготовить обоснованный запрос, указав данные налогоплательщика и конкретный обслуживающий его банк или описав их достаточно подробно.
Elles nous encouragent donc tout naturellement à diagnostiquer l'excès (ou le manque) de nourriture, de sommeil ou de sentiments comme des maladies requérant des soins médicaux.
Фундаментальная цель компаний по производству лекарственных препаратов состоит в том, чтобы принести прибыль акционерам.
Nous traversons une période de mise à l'épreuve et de bouleversements requérant une telle audace.
В наше время испытаний и тревог подобная отважная самоуверенность необходима.
Par exemple, les congélateurs requérant des CFC peuvent être exportés librement depuis la Suède, par exemple, où ils ne peuvent plus être légalement remplis lorsque nécessaire, en direction de l'Egypte, où leur remplissage est autorisé.
Например, морозильные камеры, для которых нужны ХФУ, можно свободно экспортировать, скажем, из Швеции, где по закону их нельзя повторно наполнять при необходимости, в Египет, где разрешено повторное наполнение.

Возможно, вы искали...