rhabiller французский

Значение rhabiller значение

Что в французском языке означает rhabiller?

rhabiller

Habiller une seconde fois, remettre ses habits à quelqu’un.  Comme si elle avait pitié de moi, elle se rhabille, se recouvre toute.  Là, cette madame de Leviston, aidée de deux ou trois femmes, a tiré de grands coffres une robe blanche de soie. Puis, malgré ma honte, elles m’ont déshabillée et rhabillée.  Elle était plus que nue. Elle n'avait plus de chapeau, plus de vêtements et plus aucune pudeur. Plutôt que de filer se rhabiller dans la remise située derrière la petite scénette, elle a commencé à avancer en direction du bar... (Par extension) Recouvrir.  Sans doute que la serpillère est humide, car une fois l'opération de dépoussiérage terminée, l'homme la rhabille d'un chiffon blanc immaculé et achève le polissage de l'inox. (Sport) En parlant d’une équipe vaincue qui quitte un tournoi et qui va donc reprendre des habits civils, quitter la tenue sportive et, par extension, de façon figurée, perdre, être éliminé.  On a gagné ! Les autres n’ont qu’à aller se rhabiller ! Fournir de nouveaux habits.  Il a rhabillé tous ses domestiques. Réparer, remettre en état.  Rhabiller une meule de moulin. (Figuré) Rectifier ce qu’il y a de défectueux dans une affaire, tâcher de justifier, de pallier une faute.  Il a rhabillé tout cela du mieux qu’il a pu.  Il aura bien de la peine à rhabiller ce qu’il a fait si mal à propos.  réparer

Примеры rhabiller примеры

Как в французском употребляется rhabiller?

Субтитры из фильмов

Vous pouvez aller vous rhabiller!
Отвали, паскуда.
Eh bien, ne devrions-nous pas rhabiller Harry?
По-моему, сейчас самое время одеть Гарри.
Se déshabiller, se rhabiller.
Он с женой ходит туда каждую среду. Говорю же вам, их нет.
Vous pouvez vous rhabiller maintenant.
Можете одеваться.
Tu peux te rhabiller.
Теперь Вы можете надеть свой жакет.
Je m'excite vite, je consomme vite, je suis pressée de me rhabiller et de quitter la chambre.
Я быстро возбуждаюсь, рано кончаю. и не могу дождаться, когда можно будет надеть одежду и свалить из спальни.
Elle a raison, vous devriez vous rhabiller.
Она права. Может вам лучше накинуть пиджачок?
Rambo peut se rhabiller.
Рэмбо отдыхает.
Je vais me rhabiller.
Я оденусь.
Je m'occupe du repas et vous, de vous rhabiller.
А теперь я схожу за едой, а ты пока оденься.
Tout va bien. Allez vous rhabiller.
Я предоставлю вам полный отчет о вашем здоровье.
Tu peux aller te rhabiller! Parce que j'ai quatre six!
Выпрыгивай сам из своих штанов, у меня четыре шестерки!
Et pourquoi la déshabiller pour la rhabiller?
Это - мелочи. Кстати, зачем мне нужно было её раздевать, а потом одевать?
Désolé, se rhabiller assis, c'est absolument impossible.
Простите, мне неудобно одеваться сидя.

Возможно, вы искали...