habiller французский

одевать, одеть

Значение habiller значение

Что в французском языке означает habiller?

habiller

Mettre des habits à quelqu’un, le vêtir.  Le père habille sa fille avant de l’emmener à l’école. Donner, fournir des habits.  Habiller les pauvres est l’un des sept devoirs de la charité.  […]; aussi les dandies de l'endroit se font-ils habiller par les tailleurs et coiffer par les chapeliers de Copenhague.  Ce tailleur m’habille depuis longtemps. Seoir, aller bien, en parlant des habits, des étoffes.  Cette robe vous habille parfaitement.  Cette étoffe habille bien : elle est souple et maniable, et elle prend bien les formes.  Costume habillé, toilette habillée : costume, toilette de cérémonie, de fête, de circonstance, mise pour paraître à son avantage. (Par extension) Couvrir, envelopper.  Habiller d’épines un jeune arbre pour que les passants ou les animaux ne l’endommagent pas. Voiler ce qui est inconvenant, inavouable.  (Vieilli) (Figuré) Habiller un conte, une faute, une mauvaise action. (Art) Draper, vêtir une figure, une sculpture.  La salle des fêtes était habillée pour une grande cérémonie, de somptueux rideaux blancs et pourpres qui tombaient du haut plafond jusqu'au bas des portes et des fenêtres.  Habiller une figure. Se farder, se masquer.  Elle trouva bien plus honnête d’habiller son visage ; et, parce que vous montrez celui que Dieu vous a donné, vous lui paraissez toute déshabillée. (Littéraire) (Figuré) Donner un certain caractère à un personnage, dans cette acception, il se dit le plus souvent en mauvaise part.  Ce poète habille à la française les héros de l’antiquité.  Le voilà bien habillé ! : Le voilà méchamment décrit. (Technique) Faire l’habillage d’un produit, l’empaqueter. (Informatique) Changer l’habillage d’un logiciel, changer l’apparence de son interface. (Cuisine, Technique) Préparer en vue de tel ou tel usage.  Habiller un veau : le dépecer en vue de la vente.  Habiller du poisson, de la volaille : les préparer en vue de la cuisson.  Deux jours durant, les fourneaux de la cuisine ne dérougirent pas. La ménagère et son assistante, Suzon, firent cuire, rôtir, bouillir, griller, farcir; elles lardèrent, dégorgèrent, braisèrent; on glaça, pana, habilla; bref, qui l’eût cru? le presbytère de Saint-Ildefonse semblait converti en une auberge où l’on allait donner à manger à tout un régiment.  Soupe aux fayots, j’en prends pas, envoie la suite et dès le premier virage, n’oublie pas d’habiller du poisson pour le repas de minuit. En parlant d'une pièce de poterie, la munir de tous ses accessoires, anses, pied, oreilles, etc. (Figuré) (Familier) Dire des vilenies ou casser du sucre sur le dos, en parlant d'une personne. (Figuré) Accompagner, entourer, donner un contexte à.  Pour eux, la religion n'a d'autre usage que d'habiller l'adieu aux morts. (Pronominal) Mettre des habits ; se vêtir soi-même.  Elle a achevé de s’habiller. Elle a mis une jaquette de la couleur de sa jupe, laissant voir largement son corsage de lingerie dont le haut est transparent et rosé […].  Bakounine nous tendit les deux mains et, respirant difficilement, à cause de son asthme, se leva et se mit à s’habiller. (Pronominal) (En particulier) Se vêtir, en parlant de la manière dont une personne porte ses vêtements, du goût qu’elle met dans le choix et l’arrangement de ses habits.  Elle était une de ces femmes auxquelles leur forte taille et leur prestance masculine donneraient le droit de s’habiller, sans qu’on les remarquât, en homme.  Si tu savais combien sont jolies ces Alexandrines, et avec quelle hardiesse elles s’habillent et se parent.  Ce n'est pas parce qu'on s’habille en L.A. Gear et qu'on s’injecte de la silicone qu'on est plus porté sur le crime que le reste de la population. (Pronominal) Se pourvoir en habits, compléter sa garde-robe.  Il s’est habillé tout de neuf. (Pronominal) Revêtir un costume qui n’est pas le sien habituellement.  Elle s’habille en reine. (Pronominal) (Par extension) (Figuré) Se couvrir, se déguiser, se dissimuler.  S’habiller

Перевод habiller перевод

Как перевести с французского habiller?

Примеры habiller примеры

Как в французском употребляется habiller?

Простые фразы

As-tu fini de t'habiller?
Ты оделся?
Elle aida sa fille à s'habiller.
Она помогла дочери одеться.
Avez-vous fini de vous habiller?
Вы оделись?
Elle aime s'habiller en sombre.
Она любит одеваться в тёмное.
J'aime m'habiller de cette manière.
Я люблю так одеваться.
J'aime m'habiller de cette manière.
Мне нравится так одеваться.
J'aime m'habiller de cette façon.
Я люблю так одеваться.
J'aime m'habiller de cette façon.
Мне нравится так одеваться.
Tu ferais mieux de t'habiller.
Ты бы оделся.
Tu ferais mieux de t'habiller.
Ты бы оделась.
Tu ferais mieux de t'habiller.
Тебе лучше одеться.
Tom a aidé son fils à s'habiller.
Том помог сыну одеться.
Je me fiche de ce que les gens pensent de ma façon de m'habiller.
Мне всё равно, что люди думают о том, как я одеваюсь.
Je dois m'habiller.
Мне надо одеться.

Субтитры из фильмов

Va t'habiller.
Иди оденься.
Si tu filais et me laissais m'habiller?
Как насчет испариться и позволить девушке переодеться?
Un dernier, ma chérie, et tu vas aller t'habiller.
Еще один стаканчик, дорогая, а затем ты должна одеваться.
Je dois m'habiller. Une minute.
Мне надо переодеться.
Va t'habiller!
Сейчас же одень что-нибудь. - Я одета.
Le temps de m'habiller.
Да, если позволите мне переодеться.
Allez vous habiller pour le dîner.
Ты не злишься на неё? - Нет же.
Je vais m'habiller, si George me demande.
Я оденусь на случай, если понадоблюсь Джорджу.
Je dois récupérer un sac, trouver un endroit où m'habiller.
Я уже спала на скамейке. Я должна где-то одеваться.
Nous n'allons pas nous habiller dans la rue.
Дорогой, мы не можем одеваться на улице.
J'crois que je vais m'habiller en ours.
Наряжусь медведем.
Fallait pas me faire habiller ainsi.
Зачем же я наряжался?
Je vais m'habiller.
Я пойду одеваться.
C'est pire que de s'habiller dans le noir.
А это хуже, чем одеваться в темноте.

Из журналистики

Je la réveille le matin, je l'assiste dans sa toilette, pour le bain et pour l'habiller, je nous prépare notre petit-déjeuner et l'aide à se nourrir.
Я бужу ее по утрам, помогаю ей сходить в туалет, купаю ее и одеваю, готовлю для нас завтрак и помогаю ей с приемом пищи.
Il englobe tout ce que leurs membres ont en commun : la langue, la religion, la structure familiale, la manière de s'alimenter et de s'habiller, etc. En ce sens, c'est une catégorie descriptive, sans valeur de jugement.
Культуры (во множественном числе) - это жизненные уклады, охватывающие различные социальные группы; они включают все, что есть общего у их членов: язык, религию, состав семьи, диету, одежду и так далее.
Mais compter sur la croissance de la population et la désertification pour prolonger la vie des glaciers reviendrait à déshabiller Pierre pour habiller Paul.
Не станем же мы, в самом деле, надеяться на продление существования ледников за счёт катастрофического роста населения и опустынивания!
Nous ferions mieux d'en savoir plus sur elles au lieu de nous perdre en débats superficiels sur la façon dont elles - et celles qui sont tout aussi compétences - devraient s'habiller.
Будет намного лучше, если мы постараемся больше узнать о них, вместо того чтобы тратить время на поверхностные дебаты о том, как они и многие другие, такие же великолепные женщины, - должны одеваться.

Возможно, вы искали...