ricochet французский

рикошет

Значение ricochet значение

Что в французском языке означает ricochet?

ricochet

Bond que fait une pierre plate et légère jetée obliquement sur la surface de l’eau.  Tu as vu papa, ma pierre a fait quatre ricochets de suite !  J'adore faire des ricochets du bord de la rivière.  À la personne qui nous accompagne, on ne dit jamais : « Regarde, je vais faire des ricochets. » Tout est dans le non-dit, presque au deuxième degré, mais pas tout à fait quand même. Si l’on tente des ricochets, c’est qu’on n’a pas envie de se moquer de soi-même. (Balistique) Rebondissement sur le sol ou sur un obstacle quelconque d’un projectile de canon ou d’arme à feu.  Cet obus, cette balle a fait ricochet. (Figuré) Conséquence, effet indirect, enchaînement.  La nouvelle m'est parvenue par ricochet.  Un éreintage manqué est un accident déplorable ; c'est une flèche qui se retourne, ou au moins vous dépouille la main en partant, une balle dont le ricochet peut vous tuer. (Vieilli) Suite d’événements amenés les uns par les autres.  Un ricochet de fourberies.

Перевод ricochet перевод

Как перевести с французского ricochet?

ricochet французский » русский

рикошет рикоше́т

Ricochet французский » русский

Рикошет Ricochet

Примеры ricochet примеры

Как в французском употребляется ricochet?

Субтитры из фильмов

Un ricochet peut tuer.
Рикошет убивает на месте.
Juste un ricochet.
Остановите его! - Ты его ранил!
Ricochet.
А, да. Бенефициар.
Quel ricochet!
Обалдеть!
Un peu plus, il fallait qu'une balle fasse ricochet sur une autre pour. Rien que pour faire des dégâts.
Это будто пуле нужно было ударить в другую пулю, которая вылетела до неё. что реально сделать повреждения.
Un des guérilleros a été touché à la tête par le ricochet d'une balle.
ТВ: Из-за беспорядочной стрельбы один из боевиков был убит.
Un ricochet d'ordinaire n'est pas mortel, mais il te semble l'être.
Обычно рикошеты не смертельны, Но такое чувство, что это не правда.
Oh non, ça à fait ricochet.
Ни единой минуты тут больше не протяну!
Un ricochet peut-être?
Может, это как рикошет.
Ricochet, j'ai un truc à te dire, que ton morveux ne tripote plus ma petite fille!
Рикошет, позвольте мне рассказать вам, то он были руки на моей маленькой девочки.
Répondez Ricochet.
Приезжайте в Рикошет.
Ricochet, terminé, merci Mad Dog.
Из Рикошет, благодаря Безумная Собака.
Idem pour moi. Un ricochet.
Может быть рикошет.
Autour du Soleil, puis un ricochet sur Jupiter.
Вокруг солнца. Отскок от Юпитера.

Возможно, вы искали...