sécularisation французский
секуляризация
Значение sécularisation значение
Что в французском языке означает sécularisation?
sécularisation
Перевод sécularisation перевод
Как перевести с французского sécularisation?
sécularisation французский » русский
Примеры sécularisation примеры
Как в французском употребляется sécularisation?
Из журналистики
La sécularisation forcée imposée par les hauts dirigeants (qui a connu un certain succès en Union Soviétique) avait échoué de manière abjecte.
Насильственная секуляризация сверху - относительно успешно проведенная в Советском Союзе - постыдно провалилась.
Ils craignent la menace de sécularisation inhérente à l'intégration européenne.
Они опасаются угрозы секуляризации, которая, как они думают, неизбежно связана с европейской интеграцией.
Après tout, elle constitue les prémisses fondamentales de la théorie de la sécularisation qui veut que plus une société soit moderne, plus elle devient laïque.
В конце концов, фундаментальное положение теории секуляризации звучит следующим образом - чем более современным становится общество, тем более мирским оно становится.
La prétendue normalité de la croyance dans l'inévitabilité de la sécularisation tend à se reproduire tout en apparaissant de plus en plus irréversible.
Предполагаемая нормальность уверенности в неизбежности секуляризации имеет тенденцию воспроизводить самое себя, также как и ее способность представлять ее все более необратимой.
Que la Pologne prouve que le lien entre la modernisation et la sécularisation est inacceptable.
Позвольте Польше доказать, что связь между модернизацией и секуляризацией является ложной.
Mais loin d'être caractérisée par la sécularisation, notre époque a connu de grandes poussées de passion religieuse.
Однако, отнюдь не характеризуясь секуляризацией, наша эпоха стала свидетелем огромных вспышек религиозного пыла.
La modernité, plus ou moins inévitablement, n'amène pas la sécularisation, mais le pluralisme, à savoir la coexistence pacifique de groupes raciaux, ethniques ou religieux différents dans la même société.
Что современность неизбежно приносит в большей или меньшей степени, это не секуляризацию, а плюрализм - мирное сосуществование различных расовых, этнических или религиозных групп в одном обществе.
Disant s'inspirer d'Atatürk, le père de la Turquie moderne, le général semblait également incarner pour le pays une vision combinant croissance économique et soutien aux efforts de sécularisation.
Казалось, что этот генерал, который обещал воспользоваться моделью отца современной Турции Кемаля Ататюрка, также олицетворял собой концепцию своей страны, сочетавшую экономическое развитие с поддержкой импульсов к развитию светского уклада жизни.