sacristain французский

пономарь

Значение sacristain значение

Что в французском языке означает sacristain?

sacristain

(Religion) Personne chargée de la bonne marche matérielle d’une église et de sa sacristie.  Le sacristain m'avait vu endormi ; mais, connaissant mes habitudes, et sachant que j'avais sur moi une clef de la petite porte de l'église, il n'avait pas même songé à m'éveiller.  Le diable, ce soir-là, avait pris la face ronde et les traits indécis du jeune sacristain pour mieux induire le révérend père en tentation et lui faire commettre un épouvantable péché de gourmandise.  Un sacristain s’introduisit par une petite porte ouverte dans l’autre aile du transept, alluma les cierges du maître-autel […].  Si tu veux que je te dise, les tiens m’ont l’air trop sérieux, ils ne gueulent pas assez fort, et j’aurais presque peur de les voir prendre plus tard ces airs de sacristain qui ne conviennent qu’à leur père.  Alors, oubliant qu’il avait l’avant-veille troussé une fille dans les prés de la rivière, il prenait la mine vertueuse et offensée d’un sacristain égaré en mauvaise compagnie.  Alors, nous avons fait le tour jusqu’à la grande grille, et j’ai sonné comme un sacristain. Personne chargée de la bonne marche matérielle d'une église et de sa sacristie

Перевод sacristain перевод

Как перевести с французского sacristain?

Примеры sacristain примеры

Как в французском употребляется sacristain?

Субтитры из фильмов

Je suis sacristain, j'irais en enfer.
Что я могу поделать? Я ведь ризничий.
Il n'y avait qu'un sacristain et un enfant.
Там были только ризничий и ребенок.
Ce n'est pas moi le sacristain aujourd'hui. Je vous en prie.
Прошу вас, герр фон Штеттен.
De sacristain.
В хранилище.
Fiez-vous à votre sacristain!
Вы заживёте припеваючи, верьте мне.
Hier le sacristain m'a dit : tu peux m'en envoyer un autre?
И все такие красотки, что я просто с ума сходил.
Quant à un jeunet il avait raison le sacristain.
Где найти старика? А молодой садовник не годится. И всё из-за монашек.
Le vieux Docteur ne peut pas venir. La vache du sacristain met bas.
А старый доктор никак не может придти - корова священника телится.
Un ancien sacristain a failli officier lors de sa cérémonie mortuaire.
Один старый человек, церковный сторож, чуть было не пришёл пешком на свои похороны.
À l'heure qu'il est notre sacristain a réformé le seigneur Léonato de l'affaire.
Отдайте ж ей, что назначалось для её кузины, - и месть умрет.
En tant que sacristain, j'ai autorité pour décider et vous devez tous vous plier à ma décision ou brûler en enfer pour avoir péché d'orgueil.
Я, как ризничий, могу внести решение, и всем вам придётся с ним согласиться или гореть в аду за гордыню и непокорность!
Non, pas du tout, c'est comme un sacristain ou un recteur.
Нет, вовсе нет. Это как пономарь или ректор.
Non, sacristain.
Нет, я пономарь.
Le sacristain l'a trouvé.
Церковный сторож нашел ее.

Возможно, вы искали...