saleté французский

грязь

Значение saleté значение

Что в французском языке означает saleté?

saleté

État de ce qui est sale, malpropre.  La saleté de ses habits, de son linge, de ses meubles. - La saleté des rues. - Cet homme est d’une saleté dégoûtante. Chose qui est sale par elle-même.  Il y a ici de la saleté, des saletés, qu’il faut ôter. (Figuré) Obscénité.  La saleté de cette chanson.  La saleté de ce propos. Parole, image, comportement, sale et obscène.  Le plus curieux, c'est qu'ils sont presque tous affligés d'un travers, d'un vice, d'un maboulisme périlleux, d'une tare, ou qu'ils ont des histoires intimes, des saletés familiales, tous, les plus respectés, les plus grands, les plus insoupçonnés.  Il se plaît à dire des saletés. - Ce livre est plein de saletés. (Figuré) Vilenie, méchanceté.  « Quoi! lui dit un de ses amis, […], il ne vous salue pas? — Il m'a fait une saleté, il ne me la pardonne pas... Ce n'était pas d'ailleurs la première. (Familier) Chose qui ne vaut rien, qui n’a pas de valeur.  Ce magasin ne vend que de la saleté. Ordure, personne méprisable.  chose sale

Перевод saleté перевод

Как перевести с французского saleté?

Примеры saleté примеры

Как в французском употребляется saleté?

Простые фразы

Le savon aide à enlever la saleté.
Мыло помогает удалить грязь.
Tom avait de la saleté sous les ongles.
У Тома была грязь под ногтями.

Субтитры из фильмов

J'ai donné les tuyaux sur cette saleté.
Я назвал имена,...вывернул всю эту грязь.
Parce que vous vous dites être les bergers du troupeau, et pourtant vous permettez que vos brebis vivent dans la saleté et la misère.
Вы выделились, чтобы стать пастухами стада, и вы позволили своим овцам жить в грязи и нищете.
Espèce de saleté, trahir ton ami comme ça.
Знаешь, ты кто? Ты кусок дерьма, предавший своих соратников, вот кто.
Saleté!
Робер!
Ca me rend malade de les voir! - Saleté!
Меня уже тошнит от них!
Comme quoi? Le bruit, la saleté et l'odeur.
Шумно, грязно и воняет.
Saleté de guerre!
Дурацкая война!
Vous êtes vraiment une saleté. Parfait!
Никогда в жизни не видел такой низости.
Cette saleté peut être contente.
А он и правда этому рад, да?
Saleté de plume.
И черт бы побрал эту конуру.
Saleté de gamines!
Проклятый ребенок!
Quelle saleté.
Ты весь грязный.
Qu'est-ce que ça fait d'être touché par la saleté?
Ну как тебе, когда тебя лапает мразь?
Bouffe la saleté, goûtes-y!
Ешь грязь!

Из журналистики

Son installation est loin d'être parfaite : à chaque rafale de vent, le sable et la saleté viennent se poser sur la viande.
Ее ларек далек от идеала; каждый порыв ветра несет на мясо пыль и грязь.
Il y a cinquante ans, le reste du monde aurait peut-être continué à remédier au problème des émissions de gaz à effet de serre en laissant la Chine et les États-Unis baigner dans leur propre saleté.
Пятьдесят лет назад весь остальной мир, возможно, продолжил бы бороться с проблемой выбросов природного и парникового газа и позволил бы Китаю и США тушиться в своих собственных отходах.

Возможно, вы искали...