alerté французский

Значение alerté значение

Что в французском языке означает alerté?

alerté

Qui a été prévenu, informé d’un risque.

Примеры alerté примеры

Как в французском употребляется alerté?

Простые фразы

Il m'a alerté du danger.
Он предупредил меня об опасности.
J'ai alerté la police.
Я вызвал полицию.
J'ai alerté la police.
Я вызвала полицию.
Tu as alerté la police.
Ты вызвал полицию.
Tu as alerté la police.
Ты вызвала полицию.
Il a alerté la police.
Он вызвал полицию.
Tom a alerté la police.
Том вызвал полицию.
Elle a alerté la police.
Она вызвала полицию.
Marie a alerté la police.
Мэри вызвала полицию.
Nous avons alerté la police.
Мы вызвали полицию.
Vous avez alerté la police.
Вы вызвали полицию.
Ils ont alerté la police.
Они вызвали полицию.
Elles ont alerté la police.
Они вызвали полицию.

Субтитры из фильмов

Ce type dit avoir alerté la police.
Этот парень говорит, что он вызвал полицию.
Si vous ne rendez pas ces documents, le gouvernement sera alerté.
Если вы не вернете документы, я поставлю в известность об этом правительство.
L'inspecteur a demandé pourquoi tu n'as pas alerté la police.
Да, пока не забыл, сержант хотел знать, почему ты сразу не вызвала полицию.
De là, j'ai alerté Scotland Yard.
Потом я воспользовался её телефоном и позвонил в Скотланд-Ярд.
J'ai alerté la police!
Ты попался.
Tu l'as signalé? - Oui, j'ai alerté la tour.
Ты доложил об этом?
Non. En cas d'urgence, on dépose une enveloppe. Margery est alerté.
В случае крайней необходимости надо сдать там на хранение конверт и Маржери сразу же предупредят.
Qu'est-ce qui l'avait alerté plus tôt? - Capitaine.
Что же насторожило его тогда?
Il suffirait de quelques secondes. Scotty est alerté.
Если Скотти предупредил охрану, нам хватит пары секунд.
J'ai alerté la police.
Позвонил в полицию.
Vous avez alerté le F.B.l.?
В ФБР звонили?
Aucun signes qu'il soit alerté de notre présence?
Он нас не заметил? - Нет.
Bloc alerté.
Операционная готова!
Je serai alerté en cas de risque d'interception.
Он разбудит меня, если что-то попытается перехватить нас.

Из журналистики

Alerté par un appel téléphonique, un policier se rendit vite et bien sur les lieux du délit.
Поднятый по тревоге телефонным звонком, на место происшествия быстро прибыл полицейский.
Les autorités de la région ont alerté le gouvernement le 16 décembre, suite à une poussée de la mortalité des oiseaux, mais il a fallu 12 jours pour lancer une enquête.
Предупреждение об увеличении зарегистрированных случаев смерти домашних птиц поступило в правительство от официальных лиц данного региона ещё 16 декабря, но расследование началось лишь 12 дней спустя.
Il y a un an, Snowden a alerté le monde contre la violation flagrante de la vie privée des personnes par les gouvernements.
Год назад, Сноуден предупредил мир о вопиющем нарушении частной жизни людей правительствами.
Samuel Huntington nous a alerté sur le danger existant.
Сэмюэл Хантингтон предупреждал нас об опасности.
Annan fut alerté quatre mois avant que les activistes Hutus n'entament leurs assassinats de masse par un fax du général canadien Roméo Dallaire, commandant des forces des Nations unies au Rwanda.
Аннан был предупрежден о надвигающемся кризисе за четыре месяца до того, как активисты хуту начали массовые убийства, сообщением от Ромео Даллэра - канадского генерала, командующего миротворческими силами ООН в Руанде.
Cette évolution a alerté les Pakistanais au fait qu'avec le retrait imminent des troupes américaines, ils seraient seuls à combattre les insurgés des deux côtés de la frontière avec l'Afghanistan.
Это поставило Пакистан перед фактом, что с неизбежным отбытием американских войск ему в одиночку придется бороться с мятежниками по обеим сторонам его границы с Афганистаном.

Возможно, вы искали...