salive французский

слюна

Значение salive значение

Что в французском языке означает salive?

salive

(Physiologie) Liquide clair, alcalin, produit par les glandes salivaires placées autour de la bouche et qui commence la digestion des aliments.  La langue est dure, déformée et relevée à la pointe : c'est la « langue de bois » des paysans allemands. La mastication est difficile, la salive n'est plus retenue dans la bouche et l’animal dépérit considérablement.  Sa langue épaisse patauge dans la salive avec un bruit de gargouille. Au bord de la lèvre inférieure apparaît sans cesse une gouttelette sirupeuse, toujours prête à s’échapper, semble-t-il, mais que le vieil homme ravale juste à temps, avec une précision de prestidigitateur.  La salive contient abondamment de l’enzyme protéolytique qui attaque les albumines.  Il continuait son travail, mâchonnant de temps à autre une grosse chique qui tour à tour lui gonflait chaque joue et lançant un jet de salive brune à ses pieds.  Chiquant du tabac et recrachant entre ses dents gâtées des jets de salive marron, son père explosa de colère, […].  Des glandes spécifiques, disposées autour de la bouche, sécrètent la salive. Les ruminants en produisent de grandes quantités, pouvant dépasser 50 litres par jour pour les bœufs de grande taille. La salive contient des substances chimiques particulières qui commencent la digestion des aliments.

Перевод salive перевод

Как перевести с французского salive?

salive французский » русский

слюна слюни слюна́ слю́нка

Примеры salive примеры

Как в французском употребляется salive?

Простые фразы

Sa bouche s'emplit de salive.
Его рот наполняется слюной.
Sa bouche s'emplit de salive.
Её рот наполняется слюной.

Субтитры из фильмов

Tu as les anticorps de sa salive.
У тебя уже есть антитела к его слюне.
Casse pas le verre, avale ta salive.
Я смотрю у тебя руки трясутся.
Ne gaspillez pas votre salive.
Поберегите связки. Это не поможет.
Économise ta salive.
Хватит болтать.
Pour me dire de quitter Windward? Économisez votre salive.
Послушайте, юная леди, если вы хотите выяснить от меня. о Уиндуорде, вы можете поберечь ваше дыхание.
Sa salive l'étoufferait si je n'étais pas là pour lui racler la gorge.
Иногда мне просто хочется перегрызть ему горло.
Economise ta salive! Les Kaufman n'ont pas I'air conditionné.
У Кауфманнов нет кондиционера.
J'ai soif. J'ai la salive comme en coton.
Угостите меня выпивкой, у меня как будто вата во рту.
J'ai la salive comme en coton. - Je ne bois jamais.
Я как будто вату жую.
J'ai la salive comme en coton.
У меня пересохло во рту, как будто я жую вату.
Vous gaspillez votre salive.
Так можно болтать до бесконечности.
Assez, ou le juge demandera une analyse de ma salive.
Да. Достаточно, доктор. Судья будет просить теста слюны.
Ne gaspille pas ta salive.
Помолчи!
Cela va arriver! Oh, économisez votre salive, ma chère.
Ох, побереги дыхание, моя дорогая.

Возможно, вы искали...