saliver французский

слюнявить, разнюниться, пуска́ть слюну́

Значение saliver значение

Что в французском языке означает saliver?

saliver

Sécréter de la salive.  Bien saliver en mangeant facilite la digestion. (Figuré) Avoir très envie de quelque chose.  Il est vrai que la progression de 17 % des achats de produits agroalimentaires bio par les Français, en 2017, pour un montant global de près de 8,4 milliards d’euros, a de quoi faire saliver les industriels.

Перевод saliver перевод

Как перевести с французского saliver?

Примеры saliver примеры

Как в французском употребляется saliver?

Субтитры из фильмов

Ce sont les tartes aux pommes qui font saliver les hommes.
Торт с яблоками всегда так нравится мужчинам.
T'es censé me faire saliver, me donner des indices, me laisser deviner, tu vois.
Ты должен дразнить меня, делать намеки, чтобы я гадала.
T'es censé me faire saliver, me donner des indices, me faire deviner, tu vois.
Ты должен дразнить меня, делать намеки, чтобы я гадала.
Je voulais les faire saliver, avant d'en venir aux chiffres.
Я хотела, чтобы они сначала обрадовались этой сделке, прежде чем выкладывать собственно цифры.
En te voyant, je commence à saliver.
Но кое-что с меня должно пролиться.
Un mec qui regarde une meufà poil, il voit ses seins, ses jambes et il se met à saliver, c'est humain.
Я так понял, что когда парень смотрит на красивую тёлку,..
Il pense que c'est ça qui le fait saliver.
И вот, у него текут слюни, он переворачивает страницу И натыкается на фотографию, скажем, нашего фисташкового сливочного печенья,..
Il va bientôt saliver devant moi.
Хорошо. -Ок.
Ça le fait saliver.
Он всё склюёт.
Il fallait quelque chose qui le fasse saliver.
Значит, использую то, до чего он большой охотник.
Ok. Peu importe. Je t'ai demandé de venir pour être avec moi, pas pour saliver sur ma babysitter.
Как хочешь, я позвала тебя, чтобы ты смог побыть со мной, а не чтобы ты заигрывал с моей нянькой.
Et vous, ça marche? Mitchell va saliver là-dessus.
Митчелл будет писать кипятком от радости.
Ne faites pas que saliver, venez acheter mon bon caramel.
Не тратьте слюну понапрасну, покупайте леденцы.
Pars en Afrique sauter la bonne sœur qui te fait saliver.
Лети в Африку и трахни эту монахиню, не пускай слюни.

Возможно, вы искали...