sanctionné французский

Значение sanctionné значение

Что в французском языке означает sanctionné?

sanctionné

(Mycologie) Qualifie un nom scientifique conservé, en dépit des homonymes antérieurs et des synonymes.

Примеры sanctionné примеры

Как в французском употребляется sanctionné?

Субтитры из фильмов

Et je pense qu'il faut sanctionné ça.
Мне кажется, что выход есть.
Lenny a abusé. Il a été sanctionné.
Я прошу прощения, за действия Ленни.
Lire le rapport Starr serait sanctionné?
Вы читали репортаж Кеннета Старра?
Sanctionné?
Наказан.
Ca a été officiellement sanctionné.
Это было официально санкционированная операция.
Ou il a été sanctionné pour nous avoir aidés.
Возможно это наказание за попытку помочь нам.
Il a dit qu'ce crime serait sanctionné.
Сказал, что преступление не останется безнаказанным.
Il doit être sanctionné. C'est à l'inspection générale des services de décider.
Этот вопрос решать генеральной инспекции, а не тебе.
Cet avocat devrait être sévèrement sanctionné, Votre Honneur.
К этому адвокату должны быть применены строгие санкции, ваша честь.
Mais je ne veux pas entendre que vous avez sanctionné mes hommes.
Но не дай Бог я услышу, что вы обсуждаете. какие-либо карательные меры в отношении моих людей.
On l'enfreint, on est sanctionné.
Они нарушают правила - их наказывают.
Hé, meurtrier sanctionné par le gouvernement.
И вам доброе, правительственно-одобренный убийца.
Oh, vous avez été sanctionné?
Вы имеете в виду, вы были отстранены?
Écouter les conversations est sanctionné par l'article 632 du code pénal et passible d'une année de prison.
Подслушивание - уголовное преступление В части 632 уголовного кодекса, Грозит сроком до одного года тюремного заключения.

Из журналистики

Les États-Unis ont sanctionné la Russie et ont jugé illégale l'annexion de la Crimée.
США объявили против России санкции и признали аннексию Крыма незаконной.
La CBRC a traité 1272 affaires et sanctionné 6826 employés de banque, dont 325 cadres supérieurs.
ККБД раскрыла 1272 преступления и наложила взыскания на 6826 банковских служащих (в том числе на 325 руководителей высшего звена).
En Chine si votre courtier en Bourse vous conseille de vendre, il doit faire attention à ne pas donner l'impression de répandre une rumeur, au risque d'être sanctionné par les autorités.
Если ваши брокеры в Китае советуют вам продавать акции, им следует позаботиться о том, чтобы это не выглядело подстрекательством к саботажу - распространение таких слухов официально карается.
Même dans des pays à revenu intermédiaire comme l'Inde, les écoles et les cliniques publiques sont confrontées à un absentéisme massif (et non sanctionné).
Даже в странах со средним уровнем доходов, таких как Индия, государственные школы и клиники сталкиваются с массовыми (безнаказанными) прогулами.
Les peuples de l'Europe ont sanctionné la limitation de la puissance de leur propre gouvernement pour parvenir à établir la paix dans toute l'Europe.
Европейские народы санкционировали ограничение полномочий своих собственных правительств для достижения мира во всей Европе.
Ce soutien fut clairement sanctionné aux plus hauts niveaux du gouvernement géorgien.
Такая поддержка была явно разрешена верхами грузинского правительства.
Autrement dit, aucun pays ne peut être sanctionné s'il n'applique pas les normes qu'il s'est prétendument engagé à adopter.
А значит, страны не могут быть наказаны за отказ внедрять стандарты, которые они якобы поддерживают.
Tout ce qui transgresse les stéréotypes traditionnels des genres est sévèrement sanctionné dans la société mexicaine.
Все, что выходит за рамки традиционных гендерных стереотипов осуждается мексиканским обществом.
Je ne fus pas sanctionné, je finis même premier de ma promotion.
Меня не отчислили; я окончил курс первым в своей группе.
Les électeurs ont lourdement sanctionné la plupart des gouvernements nationaux.
Избиратели существенно наказали практически все национальные правительства.

Возможно, вы искали...