sanctionner французский

утверждать, утвердить, санкционировать

Значение sanctionner значение

Что в французском языке означает sanctionner?

sanctionner

Approuver, confirmer, donner la sanction.  Les députés se demandèrent donc si la sanction royale étaient indispensable à la validité des textes constituants. […]. Les lois constitutionnelles ne devaient donc pas être sanctionnées par le roi.  C’est un usage sanctionné par le temps.  Au final, l’année 2018 aura été celle d’un véritable saut qualitatif, car le sens de la loi République Numérique est devenu plus clair et son effectivité est désormais mieux assurée, grâce à des obligations sanctionnées financièrement. Réprimer une infraction, un crime, une faute ; les punir par une sanction, une pénalité.  Punir

Перевод sanctionner перевод

Как перевести с французского sanctionner?

Примеры sanctionner примеры

Как в французском употребляется sanctionner?

Субтитры из фильмов

Doit-on le sanctionner?
Наказать его?
Je ne peux sanctionner une telle chose.
Я не могу дать разрешения на это.
Doit-on engager des poursuites et le sanctionner?
Понесет ли он дисциплинарную и уголовную ответственность.
Le conseil scolaire doit le renvoyer ou, au moins, le sanctionner.
Школьный совет должен или отсранить его или, по крайней мере, наказать.
Je dois te sanctionner quand même.
Это не причина разрешать тебе всё.
Vous devez sanctionner cet homme.
Вам нужно его наказать.
Il faut sanctionner tous ceux qui s'immiscent dans la vie des bons citoyens sous prétexte de divergences politiques.
Таких, как Микаэль Блумквист необходимо остановить. Они суют свой нос в дела честных людей только потому, что те принадлежат к противоположному политическому лагерю.
Le rejet du plan de sauvetage est-il une raison suffisante pour sanctionner les sortants aux prochaines élections?
И вот в чем вопрос: Является ли провал антикризисного пакета достаточной причиной для переизбрания всех должностных лиц палаты в ближайшие 5 недель?
Il faut sanctionner 13.
Ты должен что-то сделать с Тринадцатой.
Vous devez la sanctionner.
Ты должен её наказать.
Oui, je sais qu'il n'est plus lui-même depuis quelques temps, mais on ne doit pas le sanctionner.
Да, я знаю, что он был сам не свой в последнее время, Но это не означает, что мы осуждаем его.
Et vous sanctionner.
И написать тебе.
Vous comptez sanctionner Zachary?
Вы в принципе собираетесь наказывать Закари?
Sans déconner, j'aurais du vous sanctionner vous deux.
Серьезно, мне следует доложить на вас обоих.

Из журналистики

EREVAN - Voilà que se pose à nouveau la question de bombarder ou de sanctionner l'Iran.
ЕРЕВАН - В очередной раз всплыла проблема бомбардировки или введения санкций против Ирана.
Dans certains pays européens, les organismes de régulation boursière peuvent contrôler et sanctionner les auditeurs internes et externes.
В некоторых европейских законах контролирующие органы осуществляют надзор за внутренними и внешними аудиторами, а также принимают меры против нарушителей закона.
Or, les nouvelles réglementations étant venues sanctionner de telles transactions (au moyen de charges de capital plus élevées), les banques et autres institutions financières ont réduit leur activité de tenue de marché.
Однако с введением новых норм регулирования, наказывающих за подобные операции (через ужесточение требований к капиталу), банки и другие финансовые учреждения уменьшили свою активность в качестве маркетмейров.
Gorbatchev refusa de sanctionner l'utilisation de la force pour réprimer les manifestations.
Горбачёв отказался применить силу для подавления демонстраций.
S'il est parfaitement justifié de sanctionner les auteurs de violence, pourchasser des gens pour ce qu'ils pensent - ou pire encore, pour ce que nous imaginons ce qu'ils pensent - tient de la chasse aux sorcières.
Но, в то время как люди, безусловно, должны быть наказаны за акты насилия, преследовать людей исключительно за то, что они думают, - или, что еще хуже, то, что мы думаем, что они думают - выглядит как охота на ведьм.
Une évolution technologique prometteuse est la surveillance par satellite qui permet de détecter et sanctionner les violations commises par les navires de pêche.
Многообещающее развитие может дать использование спутниковых технологий для обнаружения и определения нарушений правил рыболовства отдельными судами.
La défaite des Républicains ce mois-ci aux élections de mi-mandat du congrès montre que les Américains ont voulu sanctionner - non sans enthousiasme - les dirigeants pour leurs défaillances stratégiques et éthiques.
Но эта жизнеспособность не должна скрывать более глубокую эволюцию.
En septembre 2005, le Conseil de sécurité des Nations unies a adopté la résolution 1624 - paradoxalement, avec le soutien des Etats-Unis - appelant tous les États membres à sanctionner l'incitation au terrorisme.
В сентябре 2005 года Совет Безопасности ООН принял резолюцию 1624 (как ни парадоксально, одобренную Америкой), призывающую всех стран-членов ООН применять уголовные наказания против лиц, подстрекающих к террористическим действиям.
M. Zhu était connu pour sanctionner ceux qui ne répondaient pas à ses attentes.
В самом деле, г-н Чжу еще прославился и тем, что наказывал тех, кто не оправдывал его ожиданий.

Возможно, вы искали...