sangler французский

отхлестать

Значение sangler значение

Что в французском языке означает sangler?

sangler

Serrer avec une sangle, avec des sangles.  Sangler un cheval, un mulet.  Ce cheval n’est pas bien sanglé, pas assez sanglé. (Figuré) Serrer dans un vêtement.  […] elle était à son habitude sanglée dans un étroit casaquin boutonné jusqu’au menton qui la moulait sans pli, avantageait son buste, et telle qu’on l’eût dite en uniforme. Frapper avec une sangle. (Par extension) Frapper avec rudesse. (Par extension) Réprimander vertement, donner une sévère correction.  Il a été bien sanglé, on l’a sanglé d’importance. (Cuisine) Transformer un appareil liquide aux œufs, à la crème ou au sirop, en glace, crème glacée ou sorbet à l’aide d’une turbine à glace ou sorbetière. (Intransitif) (Archaïsme) (Régionalisme) Andainer en couches sans alternance.  Dans quelques pays, en Beauce, par exemple, on distingue deux sortes d’andains ; l’andin proprement dit, & le sangle. Le premier est toujours formé de deux couches l’une sur l’autre, dont les épis sont en sens contraire. […] s’il fait du vent, il [le faucheur] est obligé de sangler, c’est-à-dire, de revenir [à l’autre extrémité du champ] sans faucher, quand il est au bout de ce qu’il a embrassé, & de recommencer à chaque fois une nouvelle couche simple. (Pronominal) Serrer une sangle sur son cheval.  Pour faire certains mouvements, il faut bien se sangler. (Pronominal) (Familier) Serrer son corset.  Cette femme se sangle trop.

Перевод sangler перевод

Как перевести с французского sangler?

sangler французский » русский

отхлестать

Примеры sangler примеры

Как в французском употребляется sangler?

Субтитры из фильмов

Il ne peut sangler sa cause malade du ceinturon de l'autorité.
Но ясно, что расстроенное дело Уже не может поясом правленья Он затянуть.
Ici Barry Champlain, qui vous dit à lundi et vous rappelle que. la bave du crapaud atteint la blanche colombe. Il est temps de le sangler pour sa thérapie du week-end.
До понедельника, это Барри Чамплейн и я напоминаю вам. палки и камни могут поломать кости, но слова ранят больнее.
Miles, on va te sangler.
Майлз, теперь давай тебя привяжем.
Vous sangler la jambe et vous masquer ne refait pas de vous ce que vous étiez.
Вы можете снова надеть маску, но прежним уже не станете.
Tout va bien, tu dois les sangler, fais ça comme un flic, d'accord?
Послушай, все наладится, ты возьмешь эту высоту. Прими это как настоящий полицейский, ладно?
Vous avez déjà eu envie de sangler une paire de rollers et de faire quelques tours dans le hall?
Вам не хотелось надеть роликовые коньки и прокатиться по коридорам?
Ils auraient dû vraiment me cogner, me sangler, avant qu'ils m'injectent un virus zombie vivant.
Мужик, им пришлось бы избить меня до смерти и крепко связать, прежде чем они смогли бы ввести мне живой зомби-вирус.
Et bien sangler.
Это ремешок.
Descend ma chère. Vail, auriez vous l'amabilité de sangler Dana à la table d'examination?
Просто спрыгивайте, дорогуша.

Возможно, вы искали...