sanguine французский

сангина

Значение sanguine значение

Что в французском языке означает sanguine?

sanguine

Minerai de fer, d’un rouge brun, dont on fait des crayons. Crayons faits avec cette pierre.  Il dessine tout le jour, épuise en un rien de temps trois sanguines et deux mines de plomb.  Un dessin à la sanguine. (Par extension) Dessins faits avec ces crayons.  Il a fait de cette tête une belle sanguine.  Aux murs étaient appendus des sanguines de Boucher et des plats ronds en cuivre fleuronnés et niellés par un artiste de la Renaissance. Sorte de pierre précieuse couleur de sang. Variété d’orange dont la chair est presque rouge.  On avait l’embarras du choix entre les sanguines, les thompsons (qui ont un petit bébé orange à un bout quand on les épluche qui est un peu plus sucré), les oranges douces, les succulentes maltaises, et les bigarades… (Héraldique) (Rare) Émail indiquant la couleur sang (rouge-brunâtre) d’un élément des armoiries : écu, partition, pièce, meuble, etc. Voir de sanguine. Cette couleur serait spécifique à La Grande-Bretagne où elle se nomme blood-color et à l'Allemagne où elle prend le nom de Eisen, c'est à dire couleur de fer. Elle est représentée en gravure par des hachures en diagonale de gauche à droite croisées de hachures en sens inverse.

Перевод sanguine перевод

Как перевести с французского sanguine?

sanguine французский » русский

сангина сангвина румянец покраснения

Примеры sanguine примеры

Как в французском употребляется sanguine?

Простые фразы

Un exercice modéré stimule la circulation sanguine.
Умеренная физическая нагрузка стимулирует кровоснабжение.
Une transfusion sanguine est nécessaire.
Необходимо переливание крови.
A cause de toi, j'ai des problèmes de pression sanguine.
Из-за тебя у меня проблемы с давлением.
A cause de toi, j'ai des problèmes de pression sanguine.
У меня из-за тебя давление.
A cause de toi, j'ai des problèmes de pression sanguine.
У меня из-за тебя проблемы с давлением.
Tom a besoin d'une transfusion sanguine.
Тому нужно переливание крови.
Tom a besoin d'une transfusion sanguine.
Том нуждается в переливании крови.
Votre pression sanguine est basse.
У Вас низкое кровяное давление.
Votre pression sanguine est basse.
У Вас низкое давление.

Субтитры из фильмов

Lorsque la circulation sanguine s'arrête, la décomposition s'amorce, entraînant la mort du moteur sensoriel.
Когда прекратится кровообращение, начнется разложение, в первую очередь умрет сенсомоторная система.
Et il en est ainsi de la circulation sanguine, résultant de la position du fœtus.
То же самое происходит и с кровообращением. по мере того как развивается плод.
Un stimulant chimique qui accélère la reproduction sanguine dans le corps.
Химический стимулятор, ускоряющий восстановление и восполнение крови в организме.
Même la brûlure sanguine symbalène n'agit pas aussi vite.
Даже симбалинский кровяной пожар так быстро не действует.
Sa pression sanguine remonte.
Кровяное давление растет. Дыхание участилось.
Sa composition sanguine montre qu'il lui manque une enzyme isogénique clé.
Химический анализ крови показывает, у него нет ключевого изогенного фермента.
Avec pour résultat une pression sanguine insuffisante.
В результате к вашим внутренним органам поступает недостаточно крови.
Il y a ce. médicament que nous essayons, la vasokine, qui devrait élever la pression sanguine de vos organes. Vous vivriez normalement pendant un temps.
Есть такой. экспериментальный препарат, который называется васокин, который бы повысил приток крови к вашим органам и мог бы позволить вам нормально действовать какое-то время.
Analyse toxicologique, gazométrie sanguine, test VDRL. hémogramme.
Ладно, хорошо. Возьмите анализы на токсины. Мне нужен анализ артериальной крови и анализ на венерические заболевания.
Analyse sanguine, négative.
Проверка крови, отрицательно по всем показателям.
Tarte sanguine.
Кровавый пирог, ко Дню Чести.
Si je ne me trompe, on sert souvent de la tarte sanguine le jour de l'honneur.
И если я прав, во многих клингонских семьях традиционно подают Кровавый пирог ко Дню Чести.
Apportez la tarte sanguine.
Давайте Кровавый пирог.
Docteur Kobato, la pression sanguine du patient chute!
Что вы делаете?!

Из журналистики

Pour sauver la vie de sa fille Mariama, il fallait qu'elle reçoive une transfusion sanguine.
Ее дочь Марияма срочно нуждалась в переливании крови, которое бы спасло ей жизнь.
Mais la confiance, comme la pression sanguine, doit être équilibrée : les problèmes commencent dès qu'il y en a trop ou pas assez.
Однако, как и кровяное давление, она должна быть сбалансированной: проблема возникает, когда вы слишком уверенны или слишком неуверенны.
En effet, la transmission secondaire par transfusion sanguine ou instruments chirurgicaux peut éventuellement résulter en une épidémie de variante de la MCJ dans la population britannique.
Действительно, вторичная передача посредством переливания крови или хирургических инструментов может вызвать эпидемию нового варианта болезни Крейцфельда - Якоба среди населения Великобритании.
Rivero, qui a perdu beaucoup de poids, a des problèmes de circulation sanguine et Espinosa souffre d'une maladie du foie qui s'aggrave.
Сильно похудевший Риверо имеет проблемы с системой кровообращения, а Эспиноза страдает от прогрессирующего заболевания печени.
Et pour citer un ami proche de M. Havel, le prêtre catholique et philosophe Tomas Halik (que M. Havel proposa autrefois pour prendre sa relève), une démocratie sans société civile est comme un corps sans circulation sanguine.
Цитируя близкого друга Гавела, католического священника и философа Томаса Халика (которого Гавел как-то предложил в качестве своего преемника), демократия без гражданского общества подобна телу без кровообращения.

Возможно, вы искали...