sire | spire | bise | subir

sbire французский

сторо́нник, прихвостень, приспешник

Значение sbire значение

Что в французском языке означает sbire?

sbire

(Histoire) Nom qu’on donnait en Italie à un archer, agent de la police.  Mais tout à coup ce prélat, prenant avec lui deux cents soldats de Rimini et tous les sbires de la Toscane, alla occuper Santo-Marino, et réclama le vingt-cinq octobre le serment d’hommage pour le pape.  … si bien que les pauvres diables de sbires (ce sont les archers de la police), sont obligés d’avoir une carte particulière des rues de Rome et des lieux où ils peuvent passer en poursuivant un malfaiteur. (Par analogie) (Péjoratif) Homme à tout faire, homme de main que l’on emploie à des opérations de basse police.  Dans une ruelle sombre à la sortie du vestiaire, les sbires du manager tabassent sauvagement Stoker; ils lui écrasent les mains à coups de briques.  On a écarté en France la possibilité radicale de supprimer les hommes de pouvoir, les riches, les patrons liquidateurs, les sbires de la Bourse … Le nettoyage révolutionnaire n’est plus de mode.  Le docteur était aux petits soins, et aux gros médocs. Tous les jours, son sbire en blouse blanche me piquousait et me faisait avaler des cachetons pour faire bonne mesure. Camisole chimique, que ça s'appelle. La camisole de force emprisonne le corps, la chimique enchaîne l'esprit.  Sous influence d'un gourou arabe, Chakib Khalil qui vivait à Genève, Messali issu d'un milieu fétichiste, tomba totalement sous l'influence de ce sbire du nationalisme arabe alors en gestation, jusqu'à devenir une marionnette entre ses mains […].  Homme à tout faire, homme de main que l’on emploie à des opérations de basse police.

Перевод sbire перевод

Как перевести с французского sbire?

Примеры sbire примеры

Как в французском употребляется sbire?

Субтитры из фильмов

T'as un dossier sur le sbire de Sato dont on a parlé?
У тебя есть информация об парне Сато. - Шекимицу? Да, сэр.
Un sbire de la Hesse.
Ты гессианец?
Je me demande si ce bourdon. n'était pas un sbire.
Знаете что? Я даже не уверен, что этот шмель не один из его собственных.
J'étais sûr que vous enverriez un autre sbire.
Думал, очередной лакей.
Vous êtes sbire, Stanley, pas juge, ni juré.
Ты коп, Стэнли, а не судья.
On vient voler un cheval pour mon frère et on trouve un sbire.
Пришли за лошадью, а нашли полицейского.
Sbire.
Ублюдок!
Je suis pas un sbire de Pablo Escobar qui sillonne Miami en vedette.
Вы связаны с подозреваемым и его деятельностью.
Le débile est vivant, et votre sbire est un flic.
Дебил живой, а твой человек - коп.
Toi, mon sbire.
Ты, мой раб.
Shake-sbire.
Но звали его Шекспиробородый.
Votre sbire, Liam, ce serait bien que lui le dise.
Было бы неплохо услышать это от твоего придурка.
Elle peut bien parler, avec son look de sbire du Capitaine Spock!
Кто бы говорил, сама выглядит, как сыщик из Капитана Спока!
Il prend un méchant qui a besoin d'un boulot, et un patron d'un sbire, il les rassemble.
Он находил бандита, которому нужна работа, и босса, которому нужен головорез, и сводил их.

Возможно, вы искали...