schiste французский
шифер, сланец, сла́нец
Значение schiste значение
Что в французском языке означает schiste?
schiste
Перевод schiste перевод
Как перевести с французского schiste?
Примеры schiste примеры
Как в французском употребляется schiste?
Субтитры из фильмов
Mais l'avenir de Thorn Industries ne repose pas que sur l'énergie solaire, sur l'huile de schiste et la gravité.
Но будущее - не только солнечная энергия, горючий сланец и сила притяжения.
Du mica. Du schiste. Du calcaire.
Слюда, сланец известняк.
Si vous voulez bien me suivre, faites attention à ce schiste par terre.
Держитесь ближе ко мне, осторожнее, не наступите на сланец.
Regardez tout ce schiste!
Посмотрите на сланец.
Schiste vert, schiste grenat, micaschiste.
Зеленый сланец, гранатовый сланец, слюдяной сланец.
Schiste vert, schiste grenat, micaschiste.
Зеленый сланец, гранатовый сланец, слюдяной сланец.
Du schiste.
Сланец.
Écoutez, Wang. nous avons un nouveau produit lié à la technologie de l'huile de schiste.
Стойте, Ванг, у нас есть направление по нефтеносным технологиям.
C'est un procédé utilisé pour le gaz naturel dans le schiste.
Процесс, применяемый для полчения природного газа из сланцев.
Ça pourrait être un fragment de schiste. peut-être l'ossification d'une matière organique comme. C'est de l'os.
Я прокрутила множество сценариев по поводу тела жертвы чтобы объяснить повреждения на костях.
L'analyse des granulés trouvés sur la scène de crime montre que c'est un mélange de schiste, de brique et de verre recyclé.
Криминалисты провели анализ гранул, найденных на месте преступления, и выяснили состав: битый шифер, кирпич и стекло.
De miséreux chercheurs d'or venus de partout dans le monde étaient dans les Appalaches sur ce schiste qui était super dur.
Убогие охотники за драгоценностями со всего мира были там в Аппалачах, Но этот выбор. Это было для меня чертовски трудным.
Ce n'est pas seulement la taille du gisement, c'est aussi la qualité du schiste qui est excellente.
Так что вам повезло не только с размером земли, но и с качеством шельфа.
Ils ont créé des foreuses qui creusent à deux ou trois kilomètres, et c'est en brisant le schiste qu'on libère le gaz.
У них есть буры, которые проникают на 2-3 мили, проходят через этот шельф, и выпускают оттуда газ.
Из журналистики
L'avènement du gaz de schiste a par ailleurs encore davantage compliqué le débat autour des énergies.
Открытие сланцевого газа внесло в дискуссию об энергии еще больше путаницы.
Notre sécurité énergétique dépend de plus en plus de l'exploitation de gisements non conventionnels de combustible fossile comme le gaz de schiste, en particulier aux États-Unis.
Наша энергетическая безопасность все чаще связана с эксплуатацией нетрадиционных ископаемых видов топлива, таких как депозиты сланцевого газа, особенно в Соединенных Штатах.
Même la révolution tant vantée du gaz de schiste est surtout une opération de propagande - analogue aux ruées sur l'or et aux bulles spéculatives d'antan.
Даже широко освещаемая в СМИ революция сланцевого газа во многом является просто шумихой - аналогично золотой лихорадке и фондовым пузырям в прошлом.
Les puits de gaz de schiste s'épuisent bien plus rapidement que les gisements conventionnels.
Скважины сланцевого газа истощаются гораздо быстрее обычных полей.
La révolution du gaz de schiste aux États-Unis est peut-être le meilleur exemple de cette évolution, mais il n'est pas le seul.
Сланцево-энергетическая революция в США, пожалуй, самый известный пример этой перемены, но он не единственный.
Un coupable plus probable de la forte baisse des prix est une combinaison de la révolution énergétique du gaz de schiste aux États-Unis et du fort ralentissement de la croissance chinoise.
Скорее всего, виновником резкого падения цен является сочетание сланцевой энергетической революции в США и резкого замедления экономического роста Китая.
En revanche, s'agissant du changement climatique, les effets d'un recours plus important au gaz de schiste présentent avantages et inconvénients.
Однако, учитывая изменения климата, эффект, достигаемый от предпочтения сланцевого газа другим энергоресурсам, носит смешанный характер.
Les technologies énergétiques qui comptent comprennent la conversion du charbon en liquides (comme l'essence), l'utilisation du sable asphaltique et de l'huile de schiste, et une augmentation des sources énergétiques renouvelables.
К числу важных технологий выработки электроэнергии относится преобразование угля в жидкость (как, например, газолин), использование битуминозных песков и нефтеносных сланцев и рост использования источников энергии, независимых от ископаемого топлива.
C'est un autre avantage pour le continent, car le prix du gaz naturel y était encore récemment beaucoup plus élevé qu'aux USA qui bénéficient du coût très bas du gaz de schiste.
Это является еще одним преимуществом для Европы, где цены на природный газ были до недавнего времени в несколько раз выше, чем в США, которые получали выгоду от более дешевой сланцевой энергии.
L'énergie que représente le gaz de schiste confère aux États-Unis un important avantage compétitif dans le secteur manufacturier en général, et notamment dans le domaine de la pétrochimie.
Сланцевая энергия предоставила США важное конкурентное преимущество, как в производстве в целом, так и в нефтехимии в частности.
En outre, il faudra des années avant que la moindre goutte de pétrole ne coule réellement des eaux profondes du Golfe du Mexique, et l'on ignore encore s'il existe véritablement du pétrole et du gaz de schiste dans le nord-est du pays.
Более того, пройдут годы, прежде чем нефть действительно потечет из глубоких вод Мексиканского залива, к тому же неизвестны реальные размеры запасов сланцевого газа и нефти на северо-востоке Мексики.
La révolution des gaz de schiste aux Etats-Unis modifie l'équation énergétique globale.
Революция сланцевого газа в США меняет глобальное состояние энергии.
En principe, l'économie mexicaine devrait bénéficier de la même révolution du gaz de schiste qui offre un énorme coup de pouce aux États-Unis, où le prix du gaz naturel est désormais moins d'un quart de ce que les Européens paient.
В принципе, экономика Мексики должна получать прибыль от той же самой революции сланцевого газа, которая обеспечивает стремительный скачок США, где цены на природный газ составляют менее одной четвертой части от того, что платят европейцы.
Évidemment, cette tendance peut être brisée, si, par exemple, une guerre ou un conflit majeur dans une région exportatrice de pétrole abaissait suffisamment l'offre pour faire grimper les cours au-dessus du plateau du pétrole de schiste.
Разумеется, такая модель может быть нарушена, если, скажем, война или крупный конфликт в регионе, экспортирующем нефть, в достаточной степени ограничит поставки, чтобы вызвать скачок цен за пределами сланцевой полки.