secrétaire французский

секретарь

Значение secrétaire значение

Что в французском языке означает secrétaire?

secrétaire

Personne de confiance qui détient les secrets de l’entreprise où elle travaille. Celui, celle dont l’emploi est de rédiger et d’écrire des lettres, des dépêches « importantes » pour une autre personne qui souvent engage la société pour laquelle elle travaille.  Un gros concierge, un secrétaire rose, nous acclament avec la joie d’un poitrinaire devenu cent kilos, d’un bilieux devenu poupin.  Ce soudain branle-bas de combat gagna jusqu’à l'intendance. On vit des secrétaires, cuisiniers et autres non-combattants entourer les instructeurs pour s’initier rapidement au maniement du bazooka et du mortier de tranchée, et apprendre l’art de poser une mine. Personne qui tient registre des délibérations d’une assemblée ou qui rédige les lettres expédiées au nom de cette assemblée.  Après des discussions très prolongées — elles durèrent quelque six mois — l’Académie, très partagée, pour se tirer d’affaire, s’en remit purement et simplement à son secrétaire perpétuel, M. Joseph Thoulier, abbé d’Olivet.  Métier

secrétaire

(Mobilier) Bureau sur lequel on écrit et où l’on renferme des papiers.  Il a tout bonnement un secrétaire en acajou, auquel j’ai toujours vu la clef.  Secrétaire à cylindre.  J’ai laissé ce papier dans mon secrétaire.  Forcer un secrétaire. (Ornithologie) Autre nom du messager sagittaire ou serpentaire.  oiseau

Перевод secrétaire перевод

Как перевести с французского secrétaire?

Примеры secrétaire примеры

Как в французском употребляется secrétaire?

Простые фразы

Cette secrétaire s'est révélée être une espionne.
Эта секретарша оказалась шпионкой.
Ce secrétaire s'est révélé être un espion.
Этот секретарь оказался шпионом.
Ma sœur travaille comme secrétaire dans une banque.
Моя сестра работает секретарём в банке.
Il semble que son secrétaire sache la vérité.
Кажется, его секретарь знает правду.
Il y a un poste de secrétaire d'ouvert.
Имеется одна открытая вакансия на должность секретаря.
Il y a un poste vacant de secrétaire.
Есть вакансия секретаря.
Sa secrétaire maîtrise trois langues.
Его секретарша владеет тремя языками.
J'ai besoin d'une secrétaire.
Мне нужна секретарша.
Il a engagé un nouveau secrétaire.
Он нанял нового секретаря.
Tom a congédié sa secrétaire.
Том уволил свою секретаршу.
Il s'est avéré que le secrétaire était un espion.
Оказалось, что секретарь - шпион.
Il s'avéra que le secrétaire était un espion.
Оказалось, что секретарь - шпион.
La secrétaire s'avéra être une espionne.
Секретарша оказалась шпионкой.
Il semble que son secrétaire sache la vérité.
Кажется, её секретарь знает правду.

Субтитры из фильмов

Un coup porté au coeur à l'aide d'un instrument tranchant a entraîné la mort du secrétaire.
Городской секретарь убит. Зарезан в бок странным заострённым предметом.
J'en ai envoyé une copie à Berryman. Une secrétaire m'a répondu qu'ils étudiaient mes plans.
Я сделал холм частью архитектурного плана.
J'attends une secrétaire.
Должна прийти машинистка.
Je suis la secrétaire.
Машинистка.
Ah, une petite secrétaire?
Вы машинистка.
Je sais bien qu'une petite secrétaire ne roule pas sur l'or.
Я думал, машинистки что-то зарабатывают.
La secrétaire, s.v.p.
Машинистка, прошу.
Sa secrétaire?
Секретаршу?
Sa secrétaire.
Его секретаршу.
J'ai besoin d'une secrétaire pouvant se charger. de ma correspondance.
Я хочу взять с собой секретаря, чтобы вести переписку.
Je l'ai cédé à ma secrétaire.
Так что я отдала ее своей секретарше.
Et si vous étiez mon secrétaire?
А что бы Вы сделали, будь Вы мои секретарем?
Depuis que vous êtes sa secrétaire, avez-vous remarqué un changement?
За то короткое время, что Вы были секретарем месье Ла Валля, не заметили ли Вы в нем каких-либо перемен?
Elle dit qu'il est son secrétaire.
Она говорит, что он ее секретарь.

Из журналистики

J'ai piloté le projet du millénaire des Nations Unies visant à atteindre les objectifs du millénaire pour le développement de 2002 à 2006 pour le secrétaire général de l'époque Kofi Annan.
В течение 2002-2006 гг. я возглавлял Проект Тысячелетия ООН, целью которого было добиться Целей Развития Тысячелетия, для тогда еще генерального секретаря ООН Кофи Аннана.
Tout comme Youri Andropov, ancien chef de file soviétique et seul autre membre du KGB à avoir dirigé la Russie, Poutine deviendra le secrétaire général du parti.
Как и бывший советский руководитель Юрий Андропов, единственный чиновник КГБ за исключением Путина, который управлял Россией, Путин станет генеральным секретарем партии.
Comme durant l'ère soviétique, les représentants du gouvernement ne seront que des pantins au sein du parti - rôle que tiendra le président Medvedev lorsque Poutine sera secrétaire général.
Как и в советскую эру, функции государственных и правительственных должностных лиц будут сведены к партийным нулям - роль, которую будет играть президент Медведев при Генеральном Секретаре Путине.
Dusan Prorokovic, le secrétaire d'État serbe pour le Kosovo, a indiqué que son pays pourrait avoir recours à la force pour maintenir sa souveraineté.
Душан Пророкович, государственный секретарь Сербии по делам Косово, заявил о том, что для сохранения своего суверенитета его страна может применить силу.
C'était la mission de l'OTAN que de garantir la stabilité et la sécurité du pays. Aussi, le faible secrétaire général de l'organisation et les alliés européens, notamment l'Allemagne et la France, ont également leur part de responsabilité.
Миссия НАТО состояла в том, чтобы обеспечить стабильность и безопасность страны, и поэтому слабый Генеральный Секретарь НАТО и европейские союзники, в особенности Германия и Франция, разделяют ответственность за ухудшающееся положение.
Plus récemment, cela a changé pour donner naissance à un processus décrit par Arthur Schlessinger, historien et ancien secrétaire du Président John F. Kennedy, dans son livre The Disuniting of America (la désunion de l'Amérique).
В последствии ситуация изменилась, что привело к процессу, описанному Артуром Шлезинджером, историком и бывшим помощником Президента Джона Ф. Кеннеди, в его книге Разъединение Америки.
Une présence mutuelle régulière du Secrétaire général de l'OTAN et du responsable de la politique extérieure de l'UE dans les conseils des deux organisations ne nécessiterait ni beaucoup de temps, ni beaucoup d'efforts.
Регулярное взаимное присутствие генерального секретаря НАТО и главы внешней политики ЕС в советах обеих организаций не требует много времени и усилий.
Don Evans, le secrétaire au commerce, est également à la tête d'une entreprise pétrolière.
Глава департамента сухопутных сил США Министр торговли США Дон Эванс также был исполнительным директором нефтяной компании.
A l'évidence, il est légitime d'interroger un futur secrétaire à la Santé et aux Services humains (SSH) sur ses vues sur l'avortement.
Бесспорно, было бы вполне логично поинтересоваться у будущего Министра здравоохранения и соцобеспечения насчет его позиции по вопросу абортов.
Le secrétaire américain à la Santé et aux Services humains Tommy Thompson et le bureau du personnel de la Maison Blanche devraient montrer l'exemple au reste du monde.
Сделать это можно очень легко - просто следуя букве закона.
La solution de ce problème paraît claire : accroître le rôle de l'Assemblée générale dans la désignation du secrétaire général. De cette manière les pays membres délégueront leur pouvoir à une autorité qu'ils auront eux-mêmes choisie.
Путь к удовлетворительному разрешению сложившейся ситуации очевиден: предоставить Генеральной ассамблее большую роль в выборе Генерального секретаря, так чтобы члены ООН делегировали полномочия избранному ими самими руководству.
Pour réussir la réforme qu'ils appellent de leurs vœux, les USA doivent persuader les autres membres permanents du Conseil d'accroître le rôle de l'Assemblée générale dans le processus de désignation du secrétaire général.
Чтобы провести столь желанную для них реформу бюджетного процесса, США должны сыграть ведущую роль в убеждении остальных постоянных членов Совета безопасности предоставить Генеральной ассамблее более значительную роль в процессе.
Le Conseil de sécurité pourrait recommander plusieurs candidats parmi lesquels l'Assemblée générale choisirait le secrétaire général, ou bien c'est l'Assemblée générale qui pourrait proposer plusieurs candidats au Conseil de sécurité.
Например, Совет безопасности может рекомендовать нескольких кандидатов, из числа которых Генеральная ассамблея должна будет выбрать одного.
Ainsi, l'Assemblée générale pourrait tenir des auditions publiques des candidats au poste de secrétaire général, ce qui ajouterait à la stature de celui qui va être choisi.
Например, Генеральная ассамблея должна проводить публичные слушания, на которых кандидаты будут отвечать на вопросы, что значительно повысит статус кандидата, избранного в итоге Генеральным секретарем.

Возможно, вы искали...