бюро русский

Перевод бюро по-французски

Как перевести на французский бюро?

бюро русский » французский

bureau service office agence secrétaire scriptorium pupitre cabinet de travail

Примеры бюро по-французски в примерах

Как перевести на французский бюро?

Простые фразы

Том работает в бюро переводов.
Tom travaille pour une agence de traduction.
Где находится бюро находок?
Où est le bureau des objets perdus?
Где справочное бюро?
Où est le bureau d'information?
Это бюро находок.
C'est le bureau des objets trouvés.
Вы не подскажете, где находится туристическое бюро?
Pouvez-vous m'indiquer où se trouve l'office du tourisme?

Субтитры из фильмов

Мы поставили ее на должность в нашем бюро путешествий.
Elle gère notre agence de voyage.
Есть рассылки бюро для филателистов.
Le bureau des collectionneurs de timbres.
Фрэнчи - скромный малый, и это будет новость для публики, полиции и (о да! ) Федерального налогового бюро.
Frenchy est un gars modeste, alors ce sera nouveau pour le public. la police, et oh oui, l'hôtel des impôts.
Ну если вы нашли это, отнесите его в бюро находок.
Alors, portez-le aux Objets Trouvés.
Боюсь, Вы спутали нас с Бюро пропавших без вести.
Vous n'êtes pas au Bureau des disparus.
Это его бюро.
C'est son bureau.
Швейная машина, шкаф для одежды, умывальник, бюро.
La machine à coudre, la garde-robe, la table de toilette, le bureau.
Я как-то сталкивался с Бюро Пропавших без вести.
J'ai déjà eu affaire au Bureau pour les personnes disparues.
Да? Так вот пусть...это бюро занимается пропавшими без вести людьми, мистер Хоаг.
M. Hoag, les disparus sont de sa compétence.
Делайте то, что я вам говорю - обратитесь в Бюро Пропавших без вести насчет вашей сестры.
Ecoutez-moi, mademoiselle, Allez au Bureau pour les personnes disparues.
Там, в ящике бюро лежит нож.
Écoute. il y a un couteau dans le tiroir de la commode.
В справочнике есть несколько бюро поблизости, я решил попытаться.
L'annuaire donne une liste et j'ai pris.
Конечно. - Я был повсюду в городе. Во всех бюро по трудоустройству всех сфер труда.
J'ai parcouru toute la ville, écumé les agences pour l'emploi.
Вы справлялись о нем в Бюро несчастных случаев.
Vous en avez eu par le Bureau des Disparus.

Из журналистики

Последние отчеты Бюро переписи населения США и Программы развития ООН напоминают нам о важности этого наблюдения.
Les rapports du Bureau du recensement américain et du PNUD nous rappellent toute l'importance de cet aspect.
Тем временем, в 2001 году, используя в своих интересах медлительность в ответе со стороны Бюро по патентам и товарным знакам США, Проктор предъявил иски 16 малым компаниям по выращиванию семян в Колорадо в отношении нарушения патента.
Pendant ce temps, en 2001, profitant de la lenteur du USPTO, Proctor poursuivit 16 petits producteurs de graines du Colorado pour violation de brevet.
В январе Халед Машаль, лидер политического бюро Хамаса, основавшегося в Дамаске, начал собственную политическую инициативу и был принят королем Иордании Абдуллой - первый такой визит более чем за десятилетие.
Khaled Mechaal, chef du bureau politique du Hamas basé à Damas, proposait en janvier sa propre initiative diplomatique et a été reçu par le roi Abdullah de Jordanie - la première visite de cette nature depuis plus de dix ans.
Напряженность значительно усилилась, когда Машаль подписал соглашение о единстве с Фатхом, заявив о своем намерении уйти с поста главы политического бюро.
Les tensions se sont fortement intensifiées lorsque Mechaal a signé l'accord d'union avec le Fatah, après avoir déclaré son intention de démissionner de son poste de chef du bureau politique.
Их использование на первых порах ограничивалось вооруженными силами и впоследствии распространилось на Американское Бюро Переписи, где также требовалось выполнение сложных расчетов.
Leur utilisation était au début limitée au domaine militaire, puis elle a été étendue au Bureau du recensement américain qui avait également besoin d'effectuer de longs calculs.
Возмездие может быть разным: от приостановки действия лицензий юридическим бюро до физического запугивания или нападения преступных элементов.
Les représailles vont de la suspension des licences des avocats par les services judiciaires à l'intimidation physique ou aux agressions criminelles.
Если среди них есть также персонал из Отдела 99, секретной ядерной дирекции Кима, и Отдела 39, бюро, которое управляет его тайным фондом твердых валют, этому следует уделить больше внимания.
S'ils appartiennent au Bureau 99, le comité nucléaire secret de Kim Jong-il, et au Bureau 99, qui gère les finances occultes du régime, davantage d'attention devrait être prêtée à ces échanges.
Попытки России закрыть Бюро Высокого представителя, независимо от того, выполнило ли оно свою функцию или нет, должны быть пресечены.
Les efforts de la Russie pour faire fermer l'Office du Haut représentant, au mépris du travail accompli, doivent être contrés.
Бюро должно оставаться открытым - или должна быть создана подобная ему сильная организация - до тех пор, пока не выполнены условия для перехода к более обычному присутствию представительства ЕС.
Il faut maintenir son ouverture, ou du moins la mise en place d'une organisation de force équivalente, jusqu'à ce que les conditions favorables à une transition vers une présence européenne plus normale soient réunies.
Для расширения доступа к финансированию страны могут улучшать андеррайтинг путем создания кредитных бюро, которые являются редкостью в развивающихся странах, и обучения и сертифицирования оценщиков недвижимости.
Afin d'élargir l'accès au financement, les pays peuvent améliorer la souscription par l'établissement de bureaux de crédit (rares dans les économies émergentes) et dans la formation et la certification des experts immobiliers.
Со временем необходимо решить вопросы, связанные с непрозрачностью в работе Бюро управления королевской собственностью (его активы оцениваются примерно в 30 миллиардов долларов).
L'opacité du Bureau de la propriété de la couronne, dont les biens sont estimés à 30 milliards de dollars, est une autre question qui devra être abordée un jour.
Недавнее исследование, проведенное Центральным Бюро планирования в Нидерландах, показывает, что работники с постоянным контрактом получают большую подготовку, финансируемую работодателем, чем работники с временным контрактом.
Une étude récente du Bureau Central de Planification aux Pays-Bas montre que les employés avec un contrat à durée indéterminée bénéficient de plus de formation continue financée par l'employeur que les employés dont le contrat de travail est temporaire.
В настоящее время в политическом бюро Партии более 20 членов, и для принятия каждого решения необходимо единодушие.
Aujourd'hui, le bureau politique du Parti compte plus de 20 membres et chaque résolution requiert l'unanimité.
Даже Верховный суд США теперь заявил, что патентное бюро США зашло слишком далеко в выдаче патентов на гены.
Même la Cour suprême américaine a déclaré à présent que le Bureau américain des Brevets est allé trop loin en accordant des brevets sur les gènes.

Возможно, вы искали...