singularité французский
сингулярность, особенность
Значение singularité значение
Что в французском языке означает singularité?
singularité
Перевод singularité перевод
Как перевести с французского singularité?
singularité французский » русский
Примеры singularité примеры
Как в французском употребляется singularité?
Субтитры из фильмов
Mais une singularité géologique, on peut le dire.
Внизу их миллионы. Они ничего не значат.
Non, pareille singularité ne peut se voir sur terre!
Не верю я, Бермята! Таких чудес на свете не бывает!
Mais quand elle s'obstine à dire que même condamnée à 100 ans de réclusion elle continuera à déterrer le mort, accordez-moi que la singularité de cette affirmation catégorique va au-delà de ce que nous appelons une idée fixe.
Пора знать, что для должностного лица общественные интересы всегда выше частных соображений. Да, выше частных соображений!
Mais cette singularité a sa part d'ombre.
Не знал, что ты - помощник шерифа. - Он не помощник.
Ils utilisent une singularité quantique comme source d'énergie.
Ромуланцы используют квантовую сингулярность в качестве источника энергии.
Les étrangers ont pris la singularité artificielle du réacteur romulien pour un puits naturel, un trou noir.
Капитан, я полагаю, что эта иная раса перепутала искусственную сингулярность, которую ромуланцы используют в своих двигателях с естественной - с черной дырой.
Une singularité dans la matrice quantique empêche le déplacement.
Исключение в квантовой матрице мешает переходу между измерениями.
A moins d'une singularité quantique.
Или квантовой сингулярности.
Mais s'il y a une singularité ici, où est-elle?
Но если поблизости находится сингулярность, почему мы не можем обнаружить ее?
Supposons qu'il s'agisse bien d'une singularité, comment combattrons-nous ses effets sur O'Brien?
Предположим на данный момент, за все в ответе сингулярность, как мы можем бороться с ее влиянием на шефа?
Le déplacement temporel dû à une singularité quantique affecte le plus fréquemment les radio-isotopes delta, exactement ceux que le chef a absorbés.
Темпоральные возмущения, вызванные квантовой сингулярностью, обычно влияют на радиоизотопы дельта ряда, а именно их поглотило тело шефа во время разрыва плазмопровода.
Essayez de localiser la singularité.
Продолжай стараться точно определить сингулярность.
Et la singularité quantique?
А как насчет квантовой сингулярности?
Il y a sûrement un lien entre la fréquence temporelle de la singularité et l'amplitude de mes déphasages.
Должна быть связь между темпоральной частотой колебаний сингулярности и длительностью сдвига во времени.
Из журналистики
La singularité de ce royaume offre une réflexion sur des questions économiques et sociales d'un impérieux intérêt pour l'ensemble du monde.
Из-за самобытности королевства сейчас возник ряд экономических и социальных вопросов, которые вызывают интерес во всем мире.
Un autre coup d'État militaire ne ferait que ramener la Thaïlande en arrière, la faisant passer du statut de singularité démocratique à celui de paria autoritaire sur la scène internationale.
Очередной военный путч станет для Таиланда легким толчком назад, от статуса известного представителя демократии на мировой сцене к авторитарному изгою.
Le Juge Stevens a cité Telford Taylor, procureur général à Nuremberg, à l'origine d'une remarque similaire au sujet de la singularité de ces charges dans les tribunaux internationaux.
Судья Стивенс процитировал Телфорда Тэйлора, главного обвинителя в Нюрнберге, который тоже подчеркивал странность обвинений в заговоре в международных трибуналах.
Plusieurs raisons expliquent cette singularité, mais la principale est que la Chine avait déjà amassé plus de 100 milliards de dollars de réserves et qu'elle a refusé de réévaluer sa monnaie au moment de la crise.
На это было множество причин, но главной из них было то, что Китай к тому времени уже накопил резервов более чем на сто миллиардов долларов и отказался от повторной оценки своей валюты, когда наступил кризис.