sureau французский

бузина

Значение sureau значение

Что в французском языке означает sureau?

sureau

Arbuste ou herbacée de la famille des chèvrefeuilles, dont les branches sont remplies d’une moelle tendre et abondante et qui produit des fleurs blanches d’une odeur particulière et forte, auxquelles succèdent des fruits (baies) noirâtres, bleus ou rouges selon les espèces.  […] je me retirai doucement, et j’allai me réfugier derrière une haie de sureau dont le feuillage me déroba complètement à tous les regards.  Ainsi, parmi les plantes ligneuses, le sureau et la plupart des chèvres-feuilles sont toujours les premières qui feuillent ; parmi les plantes vivaces, le safran et la tulipe.  Nous rencontrons dans la banlieue de pauvres jardinets où les indigènes cultivent quelques légumes, et qu'ils ornent de saules , de sureaux et de groseilliers ; […].

Перевод sureau перевод

Как перевести с французского sureau?

sureau французский » русский

бузина бузина́ чёрная бузина́

Sureau французский » русский

Бузина

Примеры sureau примеры

Как в французском употребляется sureau?

Субтитры из фильмов

Et peut-être un soupçon de vin de sureau.
И бокальчик вина из бузины.
Et, peut-être, du vin de sureau.
А, возможно, будет и вино из бузины.
Du vin de sureau.
Вино из бузины.
Je plante un petit sureau.
Что вы делаете? Я посадил маленькую ольху.
Une feuille de petit sureau.
Листочек маленькой ольхи.
Des fleurs de sureau, de la mandragore. - Des cendres de corne de shadrin.
Цветки бузины, мандрагора, и размельченный рог Шадрина.
Trouve le sureau.
И кто вы вообще такие?
Grimlock le Grand, t'as volé mon météore magique, pillé mes champs de sureau et tu es venu sur mes terres pour la dernière fois.
Гримлок Великий, ты украл мой Магический Метеор, разграбил мои бузиничные поля и вторгся в мои земли в последний раз.
Et je décèle la présence de sureau, de tabac, de chêne.
Так же ощущаю нотки бузины, табака, дуба..
La Mort lui en fit une d'un sureau qui se trouvait là.
И смерть сделала ее из ветки с куста бузины, что рос неподалеку.
Le premier frère se rendit dans un lointain village. Grâce à la Baguette de Sureau, il tua un sorcier avec qui il s'était jadis querellé.
Первый брат отправился в одну далекую деревню, где с бузинной палочкой в руке убил он волшебника, с которым когда-то был в ссоре.
La Baguette de Sureau.
Бузинная палочка.
La Baguette de Sureau gît avec lui, bien sûr.
Бузинная палочка осталась с ним, конечно.
Il aura, cette nuit, la Baguette de Sureau.
И к концу ночи он будет у него. Сама-знаешь-кто нашел бузинную палочку.

Возможно, вы искали...