télévisuel французский

Значение télévisuel значение

Что в французском языке означает télévisuel?

télévisuel

Relatif à la télévision.  Les «télénovelas» sont des séries brésiliennes internationalisées, et très appréciées sur les marchés télévisuels du monde entier.  Le rendu donnait un style wagnérien (la métaphore est d’Herbin lui-même, grand amateur de musique classique), spectacle fait de quelques passes immédiatement verticales, de nuques longues et de moustaches guerrières donnant aux courses époumonées une indéniable esthétique télévisuelle.

Примеры télévisuel примеры

Как в французском употребляется télévisuel?

Субтитры из фильмов

Pour étudier la conversion du numéro 6 par réseau télévisuel, inscrivez-vous auprès de l'hôpital.
Те, кто хотят изучать преобразование номера Шесть по внутреннему телевещанию госпиталя, пожалуйста, немедленно сообщите коменданту госпиталя.
Plus de terrorisme télévisuel.
Больше никаких разговоров про гангстеров.
Je rejoins dans l'Enfer télévisuel la Miss Météo canadienne nue.
Я попаду в теле-Ад вслед за этой голой певицей! Метеорологом из Канады.
J'ai dû choisir entre rester dans le groupe ou faire des études de budget télévisuel.
Но потом мне пришлось выбирать между группой и стипендией на обучение составлению бюджета телешоу.
C'est un spectacle télévisuel.
Это телевидение, шоу.
Un piratage télévisuel national.
Американский эфир был захвачен.
Peut-être qu'elle les a engagés après avoir eu toute cette attention due à son craquage télévisuel?
Может она их наняла уже после того, как привлекла к себе внимание скандалом на ТВ?
J'ai promis à mon lecteur DVR qu'il y aurait du sérieux gavage télévisuel.
Я обещала видеорегистратору, что устрою просмотр всех записей.
La deuxième raison, et c'est la raison pour laquelle je vous ai mis ce programme de notre passé télévisuel, c'est qu'Irene est allée chercher quelque chose qu'elle n'a pas trouvé et que c'est maintenant à vous de trouver.
Вторая причина, по которой я включил эту телевизионную программу, заключается в том, что Ирене кое-что искала и не нашла, и теперь вы должны найти.
Avant de tirer, sache que comme ton assassinat télévisuel, le véritable sera vu par tout le monde.
Прежде чем ты выстрелишь, знай. что телевидение будет в восторге то, которое ты действительно совершишь, увидят все.

Из журналистики

Mais il n'aurait rien pu accomplir tant dans le domaine télévisuel que dans le domaine immobilier s'il n'avait pas disposé des relations politiques adéquates.
Но вам не победить в телевизионном бизнесе и на рынке недвижимости без правильных политических связей.
Ce qui aujourd'hui contribue à fragiliser le prestige du gouvernement est le fait que Kan n'a pas vraiment fait la preuve d'un réel charisme télévisuel, capable de projeter une image forte de leadership.
Снижение престижа правительства в настоящее время объясняется тем фактом, что Кан не проявляет никакого таланта в превращении себя в телевизионную персону, способную создавать величественный образ руководителя.

Возможно, вы искали...