thé французский
чай
Значение thé значение
Что в французском языке означает thé?
thé
thé
Перевод thé перевод
Как перевести с французского thé?
thé французский » русский
Примеры thé примеры
Как в французском употребляется thé?
Простые фразы
Je préfère le café au thé.
Предпочитаю чаю кофе.
Je n'aime ni le thé, ni le café.
Я не люблю ни чай, ни кофе.
Donne-moi une tasse de thé s'il te plaît.
Дай мне чашку чая, пожалуйста.
Que pensez-vous d'une tasse de thé?
Как насчёт чашки чая?
Il m'a apporté un café, alors que j'avais demandé un thé.
Он принёс мне кофе, хотя я просил чай.
Préfères-tu du thé ou du café?
Ты предпочитаешь чай или кофе?
La musique classique n'est pas ma tasse de thé.
Классическая музыка - это не моё.
Puis-je avoir encore un peu de thé s'il en reste?
Можно мне ещё немного чаю, если он остался?
Puis-je avoir encore du thé?
Можно мне ещё чаю?
Un thé au citron, s'il vous plaît.
Мне чай с лимоном, пожалуйста.
Je veux boire une tasse de thé.
Я хочу выпить чашку чая.
Que serait le monde sans thé?
Чем был бы мир без чая?
Il but un tasse de thé et en demanda une autre.
Он выпил чашку чая и попросил другую.
Il ajouta un peu de sucre et du lait à son thé.
Он добавил себе в чай молока и сахара.
Субтитры из фильмов
J'ai eu tellement de mal à placer tous ces lots que je vous donnerai 200 g de thé pour chaque lot vendu. Il y a un moyen de laver cette insulte.
Я так неудачно распродал другие лоты. что добавлю полфунта чая за каждый проданный лот.
À demain, pour le thé. - Oui.
Увидимся завтра за чаем, моя дорогая.
Mais vous n'avez pris qu'une tasse de thé depuis trois jours.
Да, сэр, но все три дня у вас была только чашка чаю на завтрак.
Vous prenez une tasse de thé, je vois.
Я смотрю ты решила чайку попить.
Une tasse de thé, Mme Hawkins?
Вы хотите чаю, мисс Хокинс?
Votre thé, monsieur.
Ваш чай, сэр.
Prendre le thé avec vous?
Как насчёт чая?
Le thé me coupe l'appétit.
Чай портит ужин.
Venez prendre le thé demain, à 17 h.
Приходите на чай завтра к пяти.
Je veux qu'on serve les trois pour le thé.
Я хочу, чтобы все это было подано к чаю.
Tu n'aimerais pas être à la maison, près du radiateur, avec une bonne tasse de thé?
Ты не хотела бы оказаться дома, перед радиатором с чашечкой горячего чая?
Vous prendrez du thé monsieur?
Спасибо. - Дорогая, как я рад.
Verse-lui un peu de thé dessus.
Запей рис чаем.
Veux-tu du thé?
Выпьешь чая?
Из журналистики
Pour ceux qui lisent dans les feuilles de thé de la reprise mondiale, les chiffres du PIB au troisième trimestre n'ont offert aucune consolation.
Для тех, кто пророчит глобальный подъем, показатели ВВП по третьему кварталу оказались неутешительны.
A l'automne 2001, lorsque les combats entre les talibans et l'Alliance du Nord ont commencé, je ne pouvais plus voyager et je me suis retrouvé coincé dans une maison de thé de bord de route pendant quelques semaines.
Осенью 2001 года, когда между Талибаном и Северным Альянсом вспыхнуло сражение, я не мог путешествовать и несколько недель находился в закусочной на обочине дороги.
Un jour, les soldats de l'Alliance du Nord sont venus dans cette maison de thé et m'ont proposé de m'emmener à Mazar-e Charif.
Однажды, в закусочную пришли солдаты Северного Альянса и предложили подвезти меня в Мазари-Шариф.
La cérémonie du thé, ce rituel constitué au Japon vers la fin du seizième siècle, en est l'illustration classique.
Традиционным примером может служить чайная церемония, разработанная в Японии в шестнадцатом веке.
Le dispositif est simple - un hôte sert du thé accompagné de quelques friandises, ses invités boivent le thé et expriment leurs remerciements; c'est tout.
Формат очень простой: хозяин подает чай с несколькими сладостями, гости пьют чай и благодарят хозяина.
Le dispositif est simple - un hôte sert du thé accompagné de quelques friandises, ses invités boivent le thé et expriment leurs remerciements; c'est tout.
Формат очень простой: хозяин подает чай с несколькими сладостями, гости пьют чай и благодарят хозяина.
Dans la cérémonie du thé, cette aptitude est élevée au rang d'un art qui fait fusionner matérialité, signification et disposition d'esprit.
В чайной церемонии эта способность усовершенствована до навыка, объединяющего материалы, значения и настроение.
Et l'Inde mit un peu plus de sucre dans le thé des généraux en accordant une aide militaire et le soutien de ses services de renseignement à leurs interminables contre-insurrections.
И Индия подсластила чай генералам, предоставив военную и разведывательную помощь тем, кто постоянно выступал против повстанцев.
La Jordanie semble avoir lu les feuilles de thé politiques et en est venue à la conclusion qu'il est plus sensé de resserrer les liens avec la nouvelle garde politique de l'Égypte que de se la mettre à dos.
По-видимому, Иордания провела гадание на политической кофейной гуще и сделала вывод о том, что гораздо больше смысла в улучшении отношений с получающими все больше влияния лидерами Египта, чем в борьбе с ними.
Le bien commun n'est pas leur tasse de thé.
Во-вторых, ЕС - единственный настоящий американский союзник в смысле ценностей.
L'État chinois n'a probablement pas été assis sur une telle fortune depuis l'époque fastueuse de l'empire Qing, lorsque la demande insatiable des Européens pour la porcelaine, le thé et la soie a rempli les coffres de Beijing de lingots d'argent.
Китайское государство не получало такой прибыли с безмятежных времен Империи Цин, когда неутолимый спрос европейцев на фарфор, чай и шелк наводнил государственную казну Пекина серебряными слитками.