toxico французский

наркоман наркоман

Значение toxico значение

Что в французском языке означает toxico?

toxico

(Familier) Toxicomane.  En fait, à ce stade, il avait l’impression qu'il n’était plus qu’un toxico qui avait besoin de son fix. Une question de vie ou de mort.  J’ai connu assez de toxicos pour savoir qu’on le reste toujours, que la rechute complote [...].

Перевод toxico перевод

Как перевести с французского toxico?

toxico французский » русский

наркоман наркоман

Примеры toxico примеры

Как в французском употребляется toxico?

Субтитры из фильмов

Elle est devenue toxico et a déménagé à San Francisco.
Она подсела на наркотики и. переехала в Сан-Франциско.
Vous pensez qu'elle va le faire? - C'est une toxico, regarde ces yeux!
Посмотри ей в глаза, она под кайфом?
Ils ont deux témoins, un est toxico mais l'autre est clean.
Теперь у них два свидетеля. Один -бесполезный, а другой -дороже золота.
Si vous faites pas ça pour le fric, vous êtes un toxico de l'action?
Тогда зачем ты работаешь в полиции, если дело не в деньгах?
Ça ne fait rêver personne, des chômeurs qui vivent dans des taudis. à une héroïne qui torche le cul des malades, qui a une belle-mère toxico et un fils pédé, qui a un faible pour les Noirs.
Кто будет мечтать о людях, которые живут в трущобах, как живые трупы? Кто будет сопереживать героине, которая работает уборщицей в больнице, подмывает больных. Её тёща - наркоманка, сын - гомик, который спит с неграми.
Peut-être un toxico.
Внутривенно.
Une télé et un flacon de Valium que j'ai déjà pris à ma mère, qui est également une toxico, mais d'une manière jugée non répréhensible par la société.
Один телевизор и один флакон валиума который я стырил у матери которую в какой-то степени можно назвать тихим и социально приемлемым наркоманом.
Ca veut dire que même dans nos moments les plus glorieux il y a un toxico sur scène.
Это значит, что даже в наш звездный час на сцене был наркоша.
Qui a bien pu perdre face à un toxico?
У кого хватило ума проиграть наркоше?
Toxico et alcoolique.
Мой старший брат. Чаки-алкоголик.
Putain de toxico.
Где мелочь Давай ее сюда.
Oui, nous attendions tous que vous veniez ici nous annoncer que vous en avez finalement marre d'être un putain de toxico!
А сегодня вы решили бросить. И весь мир из-за этого должен перевернуться?
Sam et toi, vous ne comptez pas garder la toxico, je présume.
Тебе и Сэму не нужна эта тупая наркоманка, не так ли?
Elle a été toxico.
И лежит в больницах.

Возможно, вы искали...