utilisateur французский

пользователь

Значение utilisateur значение

Что в французском языке означает utilisateur?

utilisateur

Celui qui utilise un outil ou quelque chose.  Ils étaient considérés comme des engins spéciaux (…). Au fil des années les utilisateurs ont souhaité pouvoir circuler plus facilement sur la route et tirer des remorques.  Finalement, 42 utilisatrices de pilules (minidosées) ont été comparées à 36 non-utilisatrices. Les deux groupes étaient homogènes au point de vue âge (20,4 ans versus 20,4), taille, poids et indice de masse corporelle (23,1 versus 22,1).  Précisez alors votre nom d’utilisateur puis, éventuellement, votre mot de passe. Le nom d’utilisateur permet de vous identifier dans le réseau ; il doit être unique dans le groupe d'ordinateurs (ou domaine) auquel il appartient.

Перевод utilisateur перевод

Как перевести с французского utilisateur?

Примеры utilisateur примеры

Как в французском употребляется utilisateur?

Простые фразы

Salut! Je suis un nouvel utilisateur.
Привет! Я новый пользователь.
J'aurais dû choisir un nom d'utilisateur plus court.
Надо было мне выбрать ник покороче.
Quel est votre nom d'utilisateur?
Какое у Вас имя пользователя?
Comment puis-je changer mon nom d'utilisateur?
Как мне изменить имя пользователя?

Субтитры из фильмов

Lieutenant Uhura, prévenez la base 4 que nous avons récupéré sa navette, et qu'elle leur sera rendue avec son. utilisateur dès que nous aurons accompli notre mission sur Ariannus.
Лейтенант Ухура. - Лейтенант Ухура, прием. Сообщите на 4-ю базу, что мы нашли их челнок и вернем его вместе с пассажиром, как только выполним миссию на Арианне.
Mon utilisateur, M. Henderson, sera furieux. C'est le directeur de la branche.
Мой пользователь, мистер Хендерсон, будет очень зол.
Aucun, c'est un utilisateur.
Он Пользователь.
Un utilisateur?
Пользователь?
Un utilisateur.
Пользователи, они.
Aucun utilisateur ne m'a écrit.
Никто меня не написал.
Mon utilisateur connaît Alan.
Я программа пользователя, который знаком с Аланом.
J'ai une bonne mémoire. Mon utilisateur veut que j'affronte le MCP.
Я уже всё вспомнил, даже то, что мой Пользователь отправил меня сюда.
Tant mieux si vous connaissez une armée à louer, mais mon utilisateur m'a dit de trouver ce fumier ou je ne sortirai jamais.
Если ты знаешь, где можно нанять армию, то прекрасно, но мой Пользователь сказал мне вытащить этого засранца, или мне самому никогда отсюда не выбраться.
Vous n'atteindrez pas le MCP sans l'aide de mon utilisateur.
Нам не попасть к Управляющей программе. без помощи моего Пользователя.
Du vrai pouvoir d'utilisateur!
Вот что значит. Сила реального Пользователя.
Mon utilisateur!
О, мой Пользователь!
Je suis venu parler à mon utilisateur.
Я пришёл поговорить со своим Пользователем.
Mon utilisateur a des informations capables de libérer le système.
У моего Пользователя есть информация, которая могла бы. снова сделать эту систему свободной.

Из журналистики

L'utilisateur profane n'a pratiquement affaire à la technologie que par le biais d'interfaces interactives.
Для непрофессионального пользователя технология, в основном, означает интерактивный интерфейс.
On croit que ces apparences vont de soi, un peu comme les claviers de téléphone et les tableaux de bord que l'on trouve naturels, mais qui sont encore des interfaces d'utilisateur.
Такие форматы принимались как должное, точно так же как мы воспринимаем клавиатуру телефона и панель приборов автомобиля, которые тоже являются пользовательскими интерфейсами.
La notion de katachi passionne les concepteurs d'interface utilisateur d'aujourd'hui, car elle permet de comprendre comment la forme aide l'homme à interagir.
Современные ученые по пользовательскому интерфейсу заинтересовались каташи, т.к. оно может наиболее полно отобразить, каким образом форма может улучшить взаимодействие между людьми.
Dans le même temps, le groupe utilisateur de la monnaie euro procéderait à une intégration budgétaire beaucoup plus importante, en parallèle de l'actuelle coopération en son sein.
Между тем, группа стран, входящих в еврозону, проводила бы политику усиления финансовой интеграции, в дополнение к их текущему сотрудничеству.
Afin de garantir la précision des résultats de test, le caractère variable du positionnement de l'image par l'utilisateur ainsi que des conditions d'éclairage au sein des différents environnements de test doit être appréhendé.
Чтобы гарантировать точность анализов, нужно учесть влияние положения камеры и условия освещения в различной обстановке.
Un troisième obstacle majeur à l'adoption d'Internet réside dans les capacités de l'utilisateur.
Третьим основным препятствием для принятия Интернета являются возможности пользователя.
Un de ces modèles comporte des éléments de partage des risques, dans lesquels l'utilisateur paie pour le médicament uniquement si le traitement réussit.
Одна из них касается распределения рисков, в котором пользователь платит за лекарство только в том случае, если его лечение проходит успешно.
Il est particulièrement difficile d'attribuer un effet indésirable à un médicament quand le symptôme est courant dans le groupe d'âge de l'utilisateur ou la maladie traitée.
И особенно сложно приписать негативный побочный эффект препарату, если данное медицинское событие является общераспространенным в возрастной группе того, кто его принимал, или в том состоянии, которое лечится с его помощью.
Autrement dit, l'Europe s'est montrée incapable d'exploiter les NTIC dans un but de production, aussi bien en tant qu'utilisateur qu'en tant que producteur de NTIC.
Другими словами, Европа не смогла использовать новые технологии в производительных целях, и в качестве пользователя, и как производитель ИТ.

Возможно, вы искали...